Примеры употребления "bestens" в немецком с переводом "хорошо"

<>
Solange kein Problem auftritt, ist alles bestens. Все хорошо до тех пор, пока не возникают проблемы.
Dieser hatte zwar keinen Schulabschluss, war aber mit dem Publikumsgeschmack bestens vertraut. Дистрибьютор не закончил среднюю школу, но он хорошо знал вкусы читателей.
In Ordnung, also Leo und Krümelmonster hatten wahrscheinlich einen schweren Start, aber mittlerweile verstehen sie sich bestens. Хорошо, итак, Лео и Чудовище, возможно, начали не очень гладко, но сейчас они уже хорошо справляются.
Frauen befinden sich gleichsam an der Basis, wir kennen die Traditionen bestens und können daher etwas Neues dazu beitragen. Так как место женщин - кухня, и они так хорошо знают все правила, именно они могут менять вкусы тех, кто садится за стол.
Unsere Spezies hat sich nahe dem Äquator entwickelt, und darum sind wir bestens geeignet, mit 12 Stunden Tageslicht und 12 Stunden Dunkelheit umzugehen. Если мы живем в районе экватора, мы очень хорошо ладим с 12-ти часовым днем и 12-ти часовой ночью.
Buhari bekommt breite Unterstützung im Norden des Landes und Abubakar verfügt über eine gewaltige und bestens ausgestattete Wahlkampfmaschinerie, aber das gegenseitige Misstrauen ist in beiden Lagern tief. Бухари пользуется большой поддержкой на севере, а Абубакар располагает мощным и хорошо обеспеченным ресурсами партийным аппаратом, но в обоих лагерях сильно взаимное недоверие.
Ich kann nicht gut schwimmen. Я не очень хорошо плаваю.
Ann spielt sehr gut Tennis. Анна очень хорошо играет в теннис.
das weiß ich sehr gut. я хорошо это знаю.
Das ist für alle gut. Это хорошо для всех.
Mein Bruder spielt gut Tennis. Мой брат хорошо играет в теннис.
Wir sind gut im Jubeln. Аплодировать у нас получается хорошо.
Betty spricht sehr gut Esperanto. Бетти очень хорошо говорит на эсперанто.
Er spricht sehr gut Chinesisch. Он очень хорошо говорит по-китайски.
Die ergänzen sich sehr gut. Они очень хорошо совмещаются.
Das Leben war ziemlich gut. Жизнь шла довольно хорошо.
Tom spielt sehr gut Geige. Том очень хорошо играет на скрипке.
Mir geht es auch gut У меня тоже все хорошо
Sie kann nicht gut kochen. Она не умеет хорошо готовить.
Alle reden gut über sie. Все говорят о ней хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!