Примеры употребления "besprach" в немецком с переводом "обсуждать"

<>
Переводы: все36 обсуждать36
Ich besprach das Problem mit meinen Freunden. Я обсудил эту проблему с моими друзьями.
Der Stab im Weißen Haus besprach die Angelegenheit mit der CIA und schlug dann vor, den Satz dahingehend zu ändern, dass er besagt, die Briten hätten berichtet, Saddam Hussein habeversucht, in Afrika Uran zu kaufen. Сотрудник Белого дома, который обсуждал этот вопрос с ЦРУ, после этого предложил изменить предложение так, чтобы в нём говорилось, что англичане сообщили о том, будто Саддам Хусейнпытался приобрести в Африке уран.
Wir haben wichtige Themen zu besprechen. Нам нужно обсудить важные вопросы.
Viviana hat wichtige Themen zu besprechen. Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
Wann werden wir das Projekt besprechen? Когда мы обсудим проект?
Sie musste etwas mit ihm besprechen. Ей надо было кое-что с ним обсудить.
Der Vertrag muss heute besprochen werden Договор необходимо обсудить сегодня
Lass uns das bei einer Tasse Kaffee besprechen! Давай обсудим это за чашкой кофе.
Leider müssen wir noch Folgendes mit Ihnen besprechen К сожалению, мы должны с Вами обсудить следующее
Ich möchte die Zahlung mit dem Verkäufer besprechen Я хочу обсудить платеж с продавцом
Wenn du zu mir kommst, werden wir alles besprechen. Если ты ко мне придёшь, мы всё обсудим.
Und sie haben Dinge von großer nationaler Relevanz besprochen. И они обсуждали вещи общенационального значения.
Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Mit diesem Vorwort möchte ich nun die zwei schwerwiegenden sozialen Trends besprechen. Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Ich habe mich mit einigen Vertretern des Gesetzes hier in den USA besprochen. Я обсудил это с некоторыми законодателями здесь в Штатах.
Wiederholte Angebote von Klimawissenschaftlern, sich zusammenzusetzen und die Probleme ernsthaft zu besprechen, haben sie abgelehnt. Они отвергали повторяющиеся предложения климатологов провести встречу и обсудить данные проблемы.
Wir besprechen Dinge mit unseren Freunden, wir durchforsten das Internet, wir suchen in Büchern nach Antworten. Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах.
Wir treffen uns also und wir besprechen die Probleme und die sozialen Probleme und reden darüber. Мы собираемся вместе и обсуждаем проблемы и социальные проблемы и говорим о них.
Afghanistan und Pakistan zum Besprechen ihrer Grenzprobleme bewegen und einen Regionalplan für wirtschaftliche Entwicklung und Integration fördern. подтолкнуть Афганистан и Пакистан к обсуждению вопроса о границах и содействовать региональному плану экономического развития и интеграции.
Während meiner Zeit im IMF rief ich ihn oft an, um eine schwierige Situation mit ihm zu besprechen. Когда я работал в МВФ, я часто обращался к нему, чтобы обсудить трудную ситуацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!