Примеры употребления "besitzt" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все266 владеть74 другие переводы192
Die Teekanne besitzt sozusagen Emotionen,. Что же, и у этого чайника есть "эмоции", если хотите,
Und Barack Obama besitzt sie. И Барак Обама ей обладает.
Wie viele Symmetrien besitzt der Zauberwürfel? Сколько симметрий у кубика-рубика?
Er besitzt höchstens fünf englische Bücher. У него есть, по крайней мере, пять английских книг.
Er besitzt jede Form politischer Organisation: В Косово присутствуют все возможные формы политических организаций:
Angeblich besitzt Tom Cruise dieses Bett. Говорят, у Тома Круза такая кровать.
Das Fahrzeug besitzt eine österreichische Zulassung У машины австрийское удостоверение о допуске к эксплуатации.
Jede Familie besitzt ein oder zwei Autos У каждой семьи есть одна или две машины.
China besitzt nämlich schon über 2 Billionen. У него уже скопилось более 2 триллионов долларов США.
Sie besitzt Prestige und gilt als modisch. Она - престижна, она - модна.
Jeder von uns besitzt einen eigenen Geschmack. Каждый из нас обладает собственным вкусом.
Wer besitzt die Autorität, religiöse Texte zu interpretieren? Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Ein jeder von uns besitzt eine ausgeprägte Individualität. Каждый из нас обладает яркой индивидуальностью.
Xavi Hernández, Spieler des Fußballklubs Barcelona, besitzt 106. У Хави Эрнандеса, игрока Барселоны, 106 матчей.
Sie besitzt eine Dymaxion-Karte nach Buckminster Fuller. На них нанесена карта Земли в проекции Бакминстера Фуллера.
Ein jeder von uns besitzt einmalige Besonderheiten und Qualitäten. Каждый из нас обладает уникальными особенностями и качествами.
"Ich sehe, dass der entfernteste Planet drei Körper besitzt." "Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
Wer auch immer das Gold besitzt, schreibt die Regeln. кто богат, диктует правила.
Tom besitzt ein Auto, um das ihn alle beneiden. У Тома машина, из-за которой ему все завидуют.
Sie besitzt immer noch eine reiche Topographie des Geistes. Он всё ещё остаётся богатой топографией духа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!