Примеры употребления "bekamen" в немецком с переводом на русский

<>
Die japanischen Studenten bekamen Morddrohungen. Японским студентам угрожали расправой.
Diesmal bekamen wir reifere Chormitglieder. В этот раз у нас были более зрелые участники.
Aber wir bekamen mehrere solche Reaktionen. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
Und sie bekamen ein vorbildliches Gesundheitssystem. И было организовано первичное здравоохранение.
Das war - Sie bekamen hier einen Preis? Вас, кажется, награждают?
Die Leute bekamen ihre Taschen nie hinauf. И люди никогда не носили сумки наверх.
Nach der Landung bekamen die Weltraumratten Nachwuchs. После приземления у космических крыс появилось потомство.
Und sie bekamen auch eine Geldstrafe dafür. И их даже оштрафовали.
Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Вирусы попадают в его организм через нос,
Sie bekamen Villen, Luxusappartements und die neuesten Autos. особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
Sie bekamen dafür die ruhmreiche [Fields-] Medaille in Mathematik: В результате они удостоились известной [Филдсовской] медали для математиков.
Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit. В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Endlich, am Morgen des elften Tages, bekamen wir das Startsignal. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились
Wir bekamen diese Gelegenheit zur Arbeit also mit viel Glück. Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать.
Napoleons Soldaten bekamen Silber-Besteck, Napoleon selbst bekam Gold-Besteck. Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Doch als die Vereinigten Staaten die "Finanzgrippe" bekamen, folgten andere. Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
Wir bekamen 30 der weltbesten Ökonomen, drei in jedem Gebiet. У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff. Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Die Kinder bekamen die Pillen, und ihre Leistungen verbesserten sich. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!