Примеры употребления "beigebracht" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все66 обучать23 прививать1 другие переводы42
Wer hat dir das beigebracht?" Кто тебя научил?"
Die Pferde haben mir Demut beigebracht. Лошади научили меня смирению.
Die Kinder haben es ihnen beigebracht. Дети их научили.
Tom hat mir etwas Französisch beigebracht. Том немного учил меня французскому.
Wer hat dir das Tanzen beigebracht? Кто научил тебя танцевать?
Und sie hat mir verflixt viel beigebracht. И она очень многое мне дала.
Mir wurde das im Alter von 8 Jahren beigebracht. Меня этому научили уже в 8 лет.
die wurden mir beigebracht, als ich sehr, sehr jung war. Меня этому научили в очень раннем возрасте.
Uns wurde beigebracht, dass Autorität der Feind der Freiheit ist. Нас учили, что власть - враг свободы.
Wissen Sie, als Kinder hat man uns beigebracht, zu spielen. Вы знаете, что нас с детского возраста учат играть.
Du kriegst wirklich beigebracht, wie man Sorge trägt zur Erde. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
Die Luft ist nicht linear, wie es uns immer beigebracht wurde. Как нас всех учили, структура воздуха нелинейна.
Ich habe mir, mit einigen solcher großen Bücher, selbst Kochen beigebracht. Я научился готовить по стопке вот таких больших книг.
Also, eines der Mädchen hat sich selbst beigebracht Lehrerin zu sein. Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей.
Ihr wurde es nie beigebracht zu kochen, weder zu Hause noch in der Schule. ее никогда не учили готовить дома или в школе.
In der Schule wird uns beigebracht, dass alle Tiere Sauerstoff zu ihrem Überleben brauchen. Одна из догм, которым нас учат в школе - это то, что все животные, чтобы выжить, нуждаются в кислороде.
Kinder sollten Mythen und Legenden als "Vorbilder für das Leben" beigebracht bekommen, meint ein Autor. Дети должны изучать мифы и легенды как "модели образа жизни", говорит автор.
Der springende Punkt ist, dass Bildung nicht dadurch funktioniert, dass einem tatsächlich Dinge beigebracht werden. Дело в том, что образование на самом деле не учит вас.
Nun hat man uns ja beigebracht, an Recht und Gesetz als Fundamente der Freiheit zu glauben. Да, нас учили думать, что закон является основанием свободы.
Wenn Sie jemals einen Designkurs belegt haben, wurde Ihnen beigebracht, dass man das nicht lesen kann. Если вы посещали курсы дизайна, они должны были научить вас, что вы не можете это прочесть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!