Примеры употребления "bedeutend" в немецком с переводом "означать"

<>
Das könnte langfristig Folgendes bedeuten. Вот что это может означать в долгосрочной перспективе:
Und tatsächlich bedeutet es "traurig". Оно и означает "грустный".
Sie bedeutet auch höhere Steuern. Это также означает более высокие налоги.
Wörtlich bedeutet Ukraine "am Rande". Украина означает буквально "на краю".
KIPP bedeutet "Wissen ist Macht". KIPP означает "Знания- сила".
Industrialisierung bedeutet Neuheit und Veränderung. Индустриализация означает новшества и перемены.
Man überlege, was das bedeutet. Подумайте, что это означает.
Zunächst einmal bedeutet es Schuldenerlasse: Для начала, это означает прощение долгов:
Linearität bedeutet eine höhere Tonqualität. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
Wissen Sie, was das bedeutet? Знаете, что это означает?
was "Nahrung, Kleidung, Unterkunft," bedeutete. что означает "Еда, одежда, кров".
Aber hohe Schulden bedeuten hohe Steuern. Но большие долги будут означать высокие налоги.
Nun, es kann viele Dinge bedeuten. Это может означать множество вещей.
Dies freilich würde jahrelange Nachverhandlungen bedeuten. Но это будет означать новые переговоры на протяжении нескольких лет.
Was hat das alles zu bedeuten? Что это означает?
Viele Lebensmittel bedeuten viele übergewichtige Menschen. Много пищи означает много тучных людей.
Dieser Beifall bedeutet nur das eine: Это приветствие, которое означает одно:
Was bedeutet ein Durchschnitts-IQ wirklich? Но что на самом деле означает средний уровень коэффициента умственного развития?
Was bedeutet dies für die Sozialpolitik? Что эти перемены означают для социальной политики?
Das bedeutet, ihr Immunsystem ist beeinträchtigt. Это означает, что их иммунитет подвержен риску.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!