Примеры употребления "barrierengesteuerte Strom" в немецком с переводом на русский

<>
Jeder Punkt ist eine andere Spezies oder ein anderer Strom oder eine andere Bodenart. Каждая точка - это разные виды животных, или разные речки, или разные типы почв.
Diese afrikanischen Studenten machen ihre Hausaufgaben unter Strassenlaternen am Flughafens der Hauptstadt, weil sie zu Hause keinen elektrischen Strom haben. Эти африканские студенты делают свою домашнюю работу при свете уличных фонарей аэропорта столицы, потому что дома у них нет электричества.
Licht wird auf ihnen dann in Strom umgewandelt. Свет превращается в них в электричество.
Sie haben eine Hütte, in der es keinen Strom gibt, kein fließendes Wasser, keine Armbanduhr, kein Fahrrad. Они живут в бараке, где нет электричества, воды, наручных часов, велосипеда.
Isolierung, besseres Baudesign, kaufen Sie möglichst umweltfreundlichen Strom. Теплоизоляция, лучший дизайн, покупайте "зеленое" электричество, если можете.
Und dann kann zwei Wochen später Iqbal Quadir seine "Strom für Bangladesch"-Anleihen herausgeben. И потом, через две недели, Икбал Квадир может выпустить свои облигации по электричеству в Бангладеше.
Die Solaranlagen aller Fabrikszentren und aller Industriezonen versorgen die Stadt mit Strom. Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу.
Normale Inkubatoren aber brauchen elektrischen Strom und kosten bis zu 20.000 Dollar. Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов.
Diese sind Kühlschränke, die keinen Strom brauchen, es sind Töpfe in Töpfen. Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
Uns wurde eine Menge Begeisterung dieser Menschen zuteil, die jetzt ein Baugewerbe gründen können, Teile herstellen, Bioprodukte oder Strom zurück ans Netz verkaufen können. Мы видели большое оживление у этих людей, которые теперь могут начать строительный бизнес, производить детали, развивать органическое земледелие или просто продавать энергию обратно в сеть.
Wann immer ein Lichtblitz diese Rezeptoren trifft, öffnen sich die Poren und elektrischer Strom wird angeschaltet und die Neuronen feuern elektrische Impulse. Всякий раз, когда вспышка света попадает на рецептор, поры открываются, пропуская электрический ток, и нейрон испускает электрические импульсы.
Wenn die Umweltbehörde nicht entscheiden kann, dass Stromleitungen gut für die Umwelt sind, wird es keinen Weg geben, den Strom von den Windkraftanlagen in die Städte zu leiten. Если агенство по охране окрущающей среды не может постановить, что линии электропередачи окружающей среде не вредят, то никак не получится доставить энергию c ветроэлектростанций в город.
Wenn man sie unter Strom setzt, geben sie Licht ab. Если его наэлектризовать, он испускает свет.
Wenn zu viel Strom fließt, schaltet sich die intelligente Steckdose selbst aus, und sie verhindert, dass ein weiteres Feuer beginnt. Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар.
Abschliessend ist zu sagen, intelligenter Strom kann, weltweit, Tausende von Leben retten, zehntausende Verletzungen verhindern, und Milliarden Dollars an Sachschäden beseitigen, jedes einzelne Jahr, und gleichzeitig den globalen Energieverbrauchs wesentlich reduzieren. Так, чтобы подогнать итог, умный ток может глобально спасти тысячи жизней, предотвратить десятки тысяч ранений, и элиминировать ущерб имущества стоимостью в десятки миллиардов долларов каждый год, в то же время значительно сокращая глобальное потребление энергии.
Es gibt viele Moleküle in der Natur, die fähig sind Licht in Strom umzuwandeln. В природе существует множество молекул, которые могут преобразовывать свет в электричество.
Wir haben in Naturführern nachgelesen, den Standard-Naturführern die Sie vielleicht selbst im Buchregal stehen haben, was Biber brauchen ist "einen langsam gewundenen Strom mit Espen und Erlen und Weiden nahe am Wasser." Мы читаем в путеводителях, обычных путеводителях, которые вы можете найти на своих полках, о том, что нужно бобрам - "медленная извилистая речка, где растет тополь, ольха и ива, склоняющихся к воде".
Jedes Elektrogerät, ein Haushaltsgerät, ein Verlängerungskabel, irgendwas, es muss in der Lage, der Steckdose zu sagen, "Hey, Steckdose, Ich ziehe zu viel Strom. Каждый электроприбор, устройство, удлинитель, что-то другое, должно иметь возможность сообщить электророзетке, "Гей, электророзетка, я черплю черезчур много тока.
Wieviel Strom? Сколько электричества?
Das gibt uns einen kontinuierlichen Strom an Material, das wir in fast jede Form bringen können, obwohl wir heute gerade Eckblöcke herstellen. Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!