Примеры употребления "barack obama" в немецком

<>
Und Barack Obama besitzt sie. И Барак Обама ей обладает.
Barack Obama, Israels wahrer Freund Барак Обама - преданный друг Израиля
Barack Obama ist ein Star. Барак Обама - звезда.
Barack Obama und die amerikanische Macht Барак Обама и влияние Америки
Zum Glück hat Barack Obama das verstanden. К счастью, Барак Обама это понимает.
Was sich Palästina von Barack Obama erhofft Надежды Палестины в отношении Барака Обамы
US-Präsident Barack Obama befindet sich in beiden Kategorien. Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях.
Auch Barack Obama ist zäh, jedoch in anderer Weise. Барак Обама также обладает твердым характером, однако, немного в ином русле.
Und tatsächlich hat sich Barack Obama ziemlich gut geschlagen. И действительно Барак Обама добился успеха.
In seiner Amtsantrittsrede sagte der amerikanische Präsident Barack Obama: В своей инаугурационной речи американский президент Барак Обама сказал:
Das komplexe Wesen von Barack Obama ist ein absolutes Plus. Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
Allerdings formulierte Barack Obama anlässlich der Verleihung des Friedensnobelpreises 2009: Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году:
Überdies schwenkt US-Präsident Barack Obama gerade schrittweise nach links. Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых.
Präsident Barack Obama hat sich also entschlossen, "die Sache durchzuziehen". Итак, президент Барак Обама решил держаться до конца.
Warum vergöttern die Europäer Amerikas neu gewählten Präsidenten Barack Obama? Почему европейцы обожают только что избранного американского президента Барака Обаму?
Der designierte Präsident Barack Obama wird seinem Beispiel wahrscheinlich folgen. Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Der arme Barack Obama hatte nicht einmal das zu bieten. Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить.
Wankt die Regierung von Präsident Barack Obama auf den Abgrund zu? Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти?
Barack Obama erklärt, dass Amerika jenen "beisteht", die für Versammlungsfreiheit eintreten. Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний.
Die Vereinigten Staaten unter Präsident Barack Obama planen, das Gleiche zu tun. Соединённые Штаты под руководством президента Барака Обамы планируют сделать то же самое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!