Примеры употребления "büro" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все200 офис138 бюро7 стол1 другие переводы54
Also, Parusharam besucht mich jeden Tag im Büro. И вот, Парушарам заходит в мой кабинет каждый день.
Sie sehen ihn hier in einem sehr unordentlichen Büro. Как видите, точно с таким же беспорядком в кабинете.
Vor fünfzehn Monaten wurde meine Regierung frei zu Büro gewählt. Пятнадцать месяцев назад мое правительство пришло к власти в результате проведения свободных выборов.
Ich arbeitete in einem Büro in London als Management-Beraterin. Я работала в консалтинге в Лондоне.
Tatsächlich gehen sie so weit und sperren diese Seiten im Büro. И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
Tom kam in mein Büro, um mich um Geld zu bitten. Том пришёл ко мне на работу, чтобы попросить у меня денег.
Ich habe sie beiläufig über den Stuhl im Büro des Arztes gehangen. Я их небрежно сбросила на кресло врача
Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag. У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Das Büro von Vize-Präsident Dick Cheney spielt Berichten zufolge ebenfalls eine aktive Rolle. По слухам, кабинет вице-президента Дика Чейни также играет активную роль.
Dieses kleine Design-Experiment war ein kleines Büro und konnte auch einige andere Tricks. Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков.
Das ist die Arbeit sehr kluger Leute im Büro der "New Urban Mechanics" in Boston. Это - дело очень умных людей в Office of New Urban Mechanics в Бостоне.
Also ging ich in mein Büro und nahm einen acht Zentimeter hohen Stapel Visitenkarten heraus. И вот я иду в свой кабинет, вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
Studentische Aktivisten kündigten an, sich am Nachmittag vor dem Büro der Führungsspitze in Hongkong zu versammeln. Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
Das ganze Büro war modernisiert worden und auch darin spiegelte sich der ständig wachsende Aktionsradius wider. Сама комната также изменилась и отражала расширяющийся глобальный охват.
Lehmbergs Büro war nicht mit der Leitung über die Untersuchung der Grand Jury gegen Perry betraut. Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
Die vielen Probleme der Welt bahnen sich Tag und Nacht ihren Weg in das Büro des Generalsekretärs. Многочисленные мировые проблемы поступают в кабинет Генерального секретаря днем и ночью.
Jedenfalls bin ich aus seinem Büro, und ich ging durch das Krankenhaus - und da hatte ich meine Offenbarung. В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице, и вот тут меня осенило.
Mein Büro arbeitete eng mit dem Staat zusammen, um sicherzustellen, dass Geschworene in den meisten Fällen zum Einsatz kommen. Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
Also gehen Guier und Weiffenbach zu dessen Büro und sie beginnen einiges auszuprobieren - wir würden es heute "hacken" nennen. Итак, Гуер и Вайффенбах вернулись в кабинет, и начали обмозговывать, сейчас бы мы назвали их хакерами.
Im Hinblick auf die Yukos-Affäre ist zu sagen, dass mein Büro nicht in einen laufenden Prozess eingreifen kann. Что касается дела ЮКОСа, моя служба не может вмешаться ни в один юридический процесс, пока он не закончен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!