Примеры употребления "autorisiert" в немецком с переводом на русский

<>
Von Hu Jintao und Premierminister Wen Jiabao wurde sogar berichtet, dass sie auf höchster Ebene "Die Führungsgruppe zur Überarbeitung der Verfassung" autorisiert hatten, die Konzepte für "einschneidende Veränderungen" entwerfen sollte, die im März 2004 bei der nächsten Plenarsitzung des Nationalen Volkskongresses in Betracht gezogen würden. Со своей стороны Ху Йинтао и Премьер Вен Йабао якобы даже уполномочили высокопоставленный орган "Ведущая группа по пересмотру конституции" набросать "радикальные изменения", которые будут рассмотрены в марте 2004 г., когда состоится следующее пленарное заседание Национального Народного Конгресса.
Perry aus Texas sagt, dass herabsetzender Tweet nicht autorisiert war Перри из Техаса говорит, что унизительный твит был написан кем-то посторонним
Gerade ist ein Tweet von meinem Konto aus versendet worden, der nicht von mir autorisiert war. Только что с моего аккаунта был опубликован твит, который был написан кем-то посторонним.
Ein erster Schritt könnte sein, eine Kontaktgruppe für die Region aufzubauen, die vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen autorisiert ist. Первым шагом могло бы быть назначение контактной группы для региона с санкции Совета Безопасности ООН.
Die wichtigste Freigabe sollte von den Vereinten Nationen kommen, wo die Debatte über eine Resolution, die eine Flugverbotszone autorisiert, sofort beginnen sollte. Самая важная санкция должна исходить от ООН, где немедленно после принятия резолюции, разрешающей введение режима "бесполетной зоны", должны быть начаты дебаты.
Seit einem halben Jahrhundert enthält man den Nordkoreanern jede Art von Kunst, Ideen oder Musik vor, die nicht vom Staat autorisiert sind. На протяжении половины века жители Северной Кореи были лишены искусства, идей или музыки, не разрешенными государством.
Um sicherzustellen, dass diese Gespräche ohne Angst vor Repressalien durchgeführt werden können, wurden die Inspektoren laut Resolution auch autorisiert, ganze Familien außer Landes zu bringen. Чтобы гарантировать этим экспертам, что они могут говорить без опасений, Резолюция дала инспекторам полномочия вывозить их семьи с полном составе из страны.
Die REDD+-Agentur wird einen indonesischen Verwaltungsrat haben, der die Aktivitäten aller mit den Regenwäldern befassten staatlichen Behörden koordiniert, und ein ausländisches Gremium, das die Art und Weise, wie die offiziellen Entwicklungshilfegelder ausgegeben werden, autorisiert und überwacht. Организация REDD+ будет иметь внутренний руководящий орган, который будет координировать деятельность всех административных единиц, связанных с дождевыми лесами, и международный орган, который будет санкционировать и контролировать расходование средств ОПР.
Und Demokratie ist eine Sammlung von Techniken, die, im Grunde den Effekt haben, die Machtbasis auf eine große Zahl von Menschen zu verteilen und sie dann wieder in einer kleiner Gruppe von Leuten zu konzentrieren, die regieren, und die, im Grunde, selbst autorisiert sind zu regieren kraft dessen, was die breitere Öffentlichkeit getan hat. а демократия - это набор технологий, позволяющих, в общем случае, распределить власть между большим количеством людей, а затем сконцентрировать ее в руках у небольшой правящей группы которая, по идее, имеет право на власть в силу поддержки большей частью населения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!