Примеры употребления "auswählen" в немецком с переводом "выбор"

<>
Для соответствий не найдено
Die Politiker der Industrienationen sollten ausnahmsweise mal das Richtige tun und den fähigsten Kandidaten für diese entscheidende Position auswählen. Хоть раз политики развитых стран должны сделать верный выбор и выбрать на очень важную должность самого способного кандидата.
Selbst obwohl das Getriebe auswählen, mir nichts über meine Vorlieben bei der Innenausstattung sagt, bereitet es mich immer noch darauf vor auszuwählen. Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор.
Und je mehr wir beim Auswählen wählerisch sind, desto besser werden wir in der Lage sein, die Kunst der Entscheidung zu üben. Чем мы более разборчивы, тем лучше мы будем справляться с ситуациями выбора.
Einer, auf den viel Kulturkritik hingewiesen hat, ist, dass wir jetzt eine viel breitere Palette haben an Designs, von denen wir auswählen können, als wir jemals zuvor hatten. Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было.
Wie beeinflußt das Ihre Untersuchungen über das Auswählen, weil das eine Tätigkeit ist, die für die meisten Menschen verbunden ist mit visullen Eindrücken wie Ästhetik und Farbe und so weiter? Как это влияет на ваше исследование выбора, потому что для многих выбор ассоциируется с визуальным восприятием, например, эстетика или цвет и так далее?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам