Примеры употребления "ausgabe" в немецком с переводом "потратить"

<>
Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben. Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Ich habe nur drei Dollar ausgegeben. Я потратил только три доллара.
Was Seattle für ihre Stadtbahn ausgeben wird. то, что Сиэтл собирается потратить на легкое наземное метро,
Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben? Сколько в конечном итоге ты потратила?
Ich kann nicht mehr als 10 Millionen ausgeben. Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов.
Er hat mehr Geld, als er ausgeben kann. У него больше денег, чем он может потратить.
Die Steuersenkungen wurden vermutlich eher gespart als ausgegeben. Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Wie können zehn Dollar am wirksamsten ausgegeben werden? Как можно лучше всего потратить 10 долларов США?
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben? Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Wir könnten dann 19 Milliarden für Krankenversicherung oder so ausgeben. У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Kalifornien wird 100 Milliarden ausgeben, Microsoft 38, Google ca. 19. Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19.
Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen? Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
Gesetze erlassen (und durchsetzen), Geld ausgeben (oder einnehmen) und Menschen inspirieren. ввести (и привести в исполнение) законы, потратить (или принять) деньги и вдохновить людей.
Wir werden es nächstes Jahr tun, aber heute können wir ausgeben. Мы знаем, что мы будем это делать в следующем году, но сегодня мы пойдем и всё потратим.
Milliarden von Dollar wurden für die Vermessung des menschlichen Genoms ausgegeben. Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen. Легче много потратить, чем немного заработать.
Andere Regierungen haben bereits zweistellige Millionenbeträge für Impfstoffe und andere Vorsorgemaßnahmen ausgegeben. Правительства других стран уже потратили десятки миллионов средств на разработку вакцин и другие превентивные меры.
Für jeden Dollar für ein Frauenprogramm werden 20 Dollar für Männerprogramme ausgegeben. На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы.
Außerdem hätte man das in den Krieg investierte Geld auch anderweitig ausgeben können. В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что-нибудь другое.
Cisco hat eine Milliarde Dollar für ein anderes derartiges Zentrum in Indien ausgegeben. "Cisco" потратила миллиард долларов на еще один центр в Индии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!