Примеры употребления "aus|schließen" в немецком с переводом "исключать"

<>
Переводы: все99 исключать99
Ein Fehler ist absolut ausgeschlossen Ошибка абсолютно исключена
Manche Leute muss man ausschließen. Придется исключить некоторых людей.
Obama hat einen Militärschlag bisher nicht ausgeschlossen. Обама не исключает вероятность военного удара.
Frauen sind von der Welt der Geldpolitik ausgeschlossen. женщины исключены из мира денежной политики.
Doch wenn man ausgeschlossen ist, ist man permanent allein. Но когда вы исключены - вы всегда в одиночку.
Diese Inseln sind jedoch von Ozeanen ausgeschlossener Menschen umgeben. Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Drittens, eine Institution zu bilden ist von Natur aus ausschließend. В-третьих, организация по сути своей построена на исключении.
Aufgrund der europäischen Geschichte ist die Nachahmung des amerikanischen Modells ausgeschlossen. История Европы исключает возможность подражания американской модели.
Großbritannien hat sich überwiegend selbst von jeglicher Führungsrolle innerhalb Europas ausgeschlossen. Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе.
(Und ich denke nicht, dass die Zentralbanken die Inflationssteuer ausgeschlossen haben. (И не думайте, что центральные банки исключают инфляционный налог.
Also können wir ein Systemversagen und eine globale Depression nicht ausschließen. Итак, мы не можем исключить вероятность обвала финансовой системы и глобальной экономической депрессии.
Doch können sie das Risiko eines synchronen weltweiten Konjunkturrückgangs nicht ausschließen. Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Die Monarchen der Region allerdings haben den Irak aus dem Golfkooperationsrat ausgeschlossen. Монархи региона, однако, исключили Ирак из Совета сотрудничества стран Персидского залива.
Eine Revision der US-Politik gegenüber dem Nuklearstatus Israels kann keineswegs ausgeschlossen werden. Пересмотр политики США в отношении ядерного статуса Израиля ни в коем случае не может быть исключен.
Ebenso wenig lassen sich gewalttätige Zusammenstöße zwischen Anhängern und Gegnern von Chávez ausschließen. Нельзя также исключить риск возникновения серьезных столкновений между противниками и сторонниками Чавеса.
Auch wenn wir die Vergütungspraxis ausschließen, herrscht an möglichen Verdächtigen also kein Mangel. Если мы исключим практику выплаты компенсаций, то это вряд ли оставит нас без возможной причины.
Eine tiefe Rezession ist unausweichlich und die Möglichkeit einer Depression kann nicht ausgeschlossen werden. Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии.
Eine Volkswirtschaft, die durch Sanktionen davon ausgeschlossen wird, dürfte wahrscheinlich bald stagnieren oder sogar zusammenbrechen. Экономика страны, исключённой из этого круга вследствие санкций, скорее всего, впадёт в застой или даже коллапс.
Ganze Regionen der Welt wie Afrika und Lateinamerika sind vom inneren Kreis der Entscheidungsfindung ausgeschlossen. Целые регионы, такие как Африка и Латинская Америка, полностью исключены из ядра, принимающего решения.
Ein Jahr nach Anfang der Krise in der Übergangsregion können wir letzteres Szenario fast ausschließen. Изучая в течение года кризис в регионе с переходной экономикой, мы можем почти исключить последний сценарий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!