Примеры употребления "aspekt" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все323 аспект192 сторона17 вид3 другие переводы111
Der politische Aspekt der Psychiatrie Политические взгляды в психиатрии
Zweitens gibt es den Gesundheitsaspekt. Второе - это вопрос здравоохранения.
Trittbrettfahren ist jedoch nur ein Aspekt. Но это еще не все.
Die Entscheidung hat auch einen öffentlichkeitswirksamen Aspekt. Решение имеет очевидную общественную оценку.
Das ist der gefährlichste Aspekt von Krebs. Это самая опасная составляющая рака.
Bürgerrechtler betonen bezüglich des Gesetzes folgenden wichtigen Aspekt. Правда, в отношении закона о языке правозащитники отмечают один важный момент.
sie ist schlicht ein natürlicher Aspekt menschlichen Seins. это естественное явление для человеческой природы.
Es gibt einen weiteren Aspekt bei der Geschichte. Но это ещё не вся история.
Auch ein gänzlich neuer Aspekt ist hinzu gekommen. Это говорит о новых процессах в политической жизни Европы.
Und da ist noch ein anderer einflussreicher Aspekt. Продолжает действовать также и второй фактор.
Der zweite Aspekt ist eine Variante des ersten. Вторая проблема носила оттенок первой.
Allerdings führte er noch einen eigenen Aspekt hinzu: Однако дипломат продолжил это сравнение на собственный лад:
Doch dieser soziale Aspekt hat wohl Michael Crichton gereizt. Но, кажется, это именно та социальная черта, которая так понравилась Майклу Крайтону.
Das ist ein bedeutender Aspekt, der nicht beachtet wird. Все это - фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
Und in diesem nonverbalen Aspekt liegt etwas ernsthaft Magisches. И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия.
Das verdeutlicht einen interessanten Aspekt in Bezug auf Spiele. а это наводит на интересные размышления об играх.
Und dann gibt es da noch den sinnlichen Aspekt. Также лицо выполняет и чувственную функцию.
Das Gefäß ist ein weiblicher Aspekt, der Stab ein männlicher. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Die aktuelle Krise führt uns diesen Aspekt lebhaft vor Augen. Нынешний кризис наглядно это подтвердил.
Der dritte Aspekt ist der große Bedarf in den Entwicklungsländern. Третья проблема - это главное требование развивающихся стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!