Примеры употребления "ansonsten" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все70 иначе12 в остальном3 другие переводы55
Ansonsten verderben sie sehr schnell. Они быстро портятся без холода,
Ansonsten hatte der Markt immer Recht. В противном случае, рынку было виднее.
ansonsten hätten wir bereits Radiowellen empfangen. в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
Ansonsten könne sich die Situation weiter verschlechtern. В противном случае, ситуация может стать еще хуже.
Aber ansonsten sind die zwei Hemisphären komplett getrennt. Не считая этого, два полушария никак не связаны.
Ansonsten wäre er völlig auf den Rollstuhl angewiesen. Без них он полностью прикован к инвалидному креслу.
Diese Person ist ansonsten bei klarem Verstand und intelligent. Зачем бы кому-нибудь - а этот человек в ясном уме и разумный
die Verhaltensparameter festsetzen und den Finanzmaklern ansonsten freie Hand lassen. задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров.
Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Ansonsten werden innerhalb von sechs Monaten über 56 Prozent wieder aufgenommen. а за 6 месяцев повторно госпитализируются 56% пациентов.
Ansonsten sollten wir erwägen, es Norwegen gleichzutun und unsere wirtschaftliche Unabhängigkeit behalten. В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
Ansonsten sind sie es nicht, und man hat nur Wahrscheinlichkeiten für unterschiedliche Ergebnisse. Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Selbst Konzentrationslager wie Buchenwald wechselten zwar Aufseher und Inhaftierte aus, wurden ansonsten jedoch weiterbetrieben. Продолжалось даже использование концентрационных лагерей, такие как Бухенвальд, где изменились лишь охранники и заключенные.
Ansonsten sollte es den Schwellenmärkten gestattet werden, zu sagen, dass das betreffende Land nicht hereindarf. В противном случае, развивающиеся рынки должны иметь возможность заявить о том, что банкам той или иной страны запрещено входить на данные рынки.
Die Bank half dabei, den Wiederaufbau dessen zu finanzieren, was ansonsten eine aussterbende Gemeinschaft gewesen wäre. Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
Es wird viel über Asiens teflonähnliche Widerstandskraft in dem ansonsten harten Klima nach der Krise geredet. Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Ansonsten gab es nichts außer einen Tisch mit allerlei Schrott darauf - Papier, Scheren und so Zeug. В пустой комнате, там стоял только стол с кучей хлама - какие-то бумаги, ножницы и прочая ерунда.
Tatsächlich könnte Japan zu einem der seltenen Hoffnungsstrahlen in der ansonsten düsteren Landschaft der hochentwickelten Länder werden. Более того, Япония может стать одним из немногих лучей света, в противовес мрачному пейзажу развитых стран.
Wäre er ansonsten 10 cm, oder gebe ich Ihnen ein Medikament ohne Nutzen und mit beträchtlichen Kosten? Могла ли опухоль быть 10 сантиметров или я прописываю препарат бесполезный и дорогой?
Er stellte heraus, dass bestimmte Personen in der Bevölkerung, die ansonsten völlig normal sind, folgende Auffälligkeit haben. Он указал, что у определенных людей в популяции, в остальных отношениях полностью нормальных, есть следующая особенность:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!