Примеры употребления "angewandter" в немецком с переводом "прикладной"

<>
Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik. Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.
Es war der empfohlene Lehrplan, um mit angewandter Kunst und Wissenschaft an der Universität Cambridge 1829 umzugehen. Это была учебная программа, которая предлагалась для изучения прикладных искусств и наук в Кембриджском университете в 1829 году.
Tatsächlich deuten die Parallelen zwischen Krebszellen und invasiven Arten darauf hin, dass die Prinzipien einer erfolgreichen Krebstherapie nicht in den magischen Kugeln der Mikrobiologie zu finden sind, sondern in der evolutionären Dynamik angewandter Ökologie. Параллели между раковыми клетками и инвазивными видами позволяют предположить, что принципы успешной терапии рака нужно искать не в волшебных пулях микробиологии, а в эволюционной динамике прикладной экологии.
In Wahrheit freilich ist sie beides gleichzeitig, weder "rein" noch "angewandt". Но фактически она одновременно является и тем и другим, ни "чистой", ни "прикладной".
Ein Grund dafür ist der kulturelle Unterschied zwischen Grundlagenwissenschaften und den angewandten Wissenschaften. Одна из причин этого заключается в различии между культурами фундаментальной и прикладной науки.
Katastrophen hatten also auch Vorteile - Vorteile für die theoretische und angewandte Wissenschaft und Medizin. Катастрофы приносили пользу, пользу не только фундаментальной науке, но и прикладным наукам, и медицине.
Die angewandte Naturwissenschaft nimmt das von der reinen Wissenschaft bereitgestellte Wissen und macht es nutzbar. Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие.
In der muslimischen Welt sind die angewandten Wissenschaften noch mehr mit Religion und Politik verflochten. В мусульманском мире у прикладной науки ещё больше религиозных и политических сложностей.
Heute jedoch handelt es sich auch bei den angewandten Wissenschaften um wertvolles Wissen für eine moderne Welt. Сегодня, однако, прикладные науки также являются полезным знанием в современном мире.
Die besten und intelligentesten jungen Muslime gehen in die angewandten Wissenschaften, während das Interesse an der Grundlagenwissenschaft nachlässt. Самые лучшие и умные молодые мусульмане посвящают себя прикладным наукам, в то время как фундаментальная наука отстаёт.
Aber die Nobelstiftung muss sich viel mehr derartigen praktischen, angewandten Materialien zuwenden, wenn es um den Wirtschaftspreis geht. Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
Aufgrund ihrer wichtigen Rolle in der Modernisierung nehmen Akademiker aus den angewandten Wissenschaften auch aktiv am kulturellen Diskurs teil. Играя важную роль в модернизации, учёные, занимающиеся прикладной наукой, участвуют и в культурной жизни.
Es ist Oktober, 1957 und Sputnik ist gerade gestartet, wir sind in Laurel Maryland, im Labor für Angewandte Physik der John Hopkins Universität. Октябрь 1957-го, только что запущен спутник, и мы в городе Лорел штата Мэрилэнд, в прикладной физической лаборатории относящейся к Университету Джона Хопкинса.
Bei diesen Modernisierungsbestrebungen genießen Akademiker aus den angewandten Wissenschaften enormes Ansehen, gelten sie doch als diejenigen, die den muslimischen Ländern dabei helfen, gegenüber dem Westen aufzuholen. В связи с этим профессионалы в сфере прикладной науки, являясь людьми, которые способны помочь мусульманским странам догнать Запад, пользовались огромным авторитетом.
Von Bedeutung ist sie aber in jenen - theoretischen und angewandten - Bereichen, deren Ergebnisse als Input für die Produktion neuer Technologien genutzt werden können - in der Physik, Biologie, Chemie, Technik, usw. Но это важно для исследований в таких областях науки (теоретических и прикладных), как, например, физика, биология, химия, инженерия и др., результаты которых могут быть использованы в производстве новых технологий.
Wenn die angewandte Wissenschaft nicht mehr als die Anwendung der Ergebnisse der reinen Wissenschaft umfasste, bräuchte man keine "Forschungs- und Entwicklungsabteilungen" in den Fertigungsunternehmen und keine Forschungslaboratorien in Chemie- oder Elektronikunternehmen. если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!