Примеры употребления "angeht" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все334 касаться70 начинаться6 другие переводы258
Sie wissen Bescheid, was Professoren angeht. Вы согласитесь со мной насчет профессоров.
Was also die großen Fragen angeht: Итак, вспомним главные вопросы:
Bleiben Sie dran, was das angeht. Дальше - больше.
Es geht darum wie man Probleme angeht. Речь идёт о том, как вы подходите к решению проблем.
Was Süßigkeiten angeht, sind wir nicht zimperlich. Когда дело доходит до конфет, мы не мелочимся.
Aber Kinder sind anfälliger, was Gehirnverletzungen angeht. Но детский мозг более уязвим.
Was politische Veränderung angeht, haben sie Dorfwahlen eingeführt. В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
Folgendes passiert wenn man diese Probleme nicht angeht. Вот что происходит, если вы не решаете такую проблему.
Was mich angeht, ich teile diese Sichtweise nicht. Лично я такой подход не разделяю.
ich allerdings bleibe, was dieses Konzept angeht, skeptisch. Эти так называемые страны БРИК пользуются неослабевающим вниманием журналистов, но я, всё же, отношусь к данной концепции скептично.
Was das Unbekannte angeht, so gibt es noch viel. Очень многие виды остаются загадкой.
Doch was seine Bedeutung angeht, gibt es zwei Sichtweisen. Но есть две точки зрения касательно его значимости.
Auch Karroubi ist, was die jungen Wähler angeht, gehandicapt. Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное.
Lateinamerika ist in ernsthaften Schwierigkeiten, was die Auslandsdirektinvestitionen angeht. Можно говорить о затруднительном положении Латинской Америки, когда речь идет о прямых иностранных инвестициях (FDI).
Dennoch bleiben die Medien zumeist still, was diese Geschichten angeht. Но СМИ по-прежнему почти не освещали эти события.
Wir leisten unseren Teil, was die Übernahme der Lasten angeht. Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
Golfspieler sind etwas empfindlich was den sportlichen Status ihres Spiels angeht. Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта.
Wir müssen außerdem vorausdenken - insbesondere, was die einkommensschwachen Länder Afrikas angeht. Нам также необходимо заранее думать о проблемах, которые могут возникнуть в будущем - в особенности в отношении стран Африки, производящих низкий доход.
Frankreich benötigt außerdem dringend eine Realitätsprüfung, was seine aktuelle kulturelle Vielfalt angeht. Франции также отчаянно необходима проверка того, как в действительности обстоит дело с ее сегодняшним культурным многообразием.
Die Neuigkeiten was zivile Opfer angeht, sind ebenfalls weniger schlimm als früher. Новости о потерях мирного населения говорят о том, что их стало меньше, чем некогда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!