Примеры употребления "am laufenden band" в немецком с переводом на русский

<>
Als Rechtsanwalt muss ich sagen, diese Typen erfinden das Gesetz und Präzedenzfälle und solche Dinge am laufenden Band. Как юрист, скажу, что в процессе эти ребята изобретают закон, и прецедентное право, и все в таком духе.
Jetzt gibt es Veranstaltungsorte wie hier, eine Diskothek, und Juke-Boxen in Kneipen, wo man noch nicht mal eine Band braucht. Теперь есть залы наподобие этого, дискотеки, и музыкальные автоматы в барах, где можно и вовсе обойтись без музыкантов.
Und die laufenden Kosten sind so niedrig, dass Sie es ruhig einmal versuchen sollten. А расходы на повторяемость так малы, что вы вполне спокойно можете этим заняться.
Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann. Каждая бусинка, каждая цветная полоска, представляет собой элемент погоды, который может быть прочтен и как музыкальная нота.
Ich bin einfach nicht auf dem Laufenden. Я просто не слежу за этим.
Sie werden mit dem roten Band verpackt, das uns alle an Aids erinnert. Упаковывают в упаковки изображением с красной ленты, символизирующей ВИЧ,
Es beinhaltet eine Menge verschiedener Informationen über den laufenden Prozess in dieser proteomischen Konversation auf vielen verschiedenen Ebenen. Она будет иметь большое количество различной информации о процессах, происходящих в протеомных коммуникациях на разных уровнях.
Stimme vom Band: Записанный голос:
Das große Gehirn fasst Signale zusammen, die von den laufenden Programmen des unteren Gehirns kommen. Главный мозг интегрирует сигналы, которые поступают от работающих программ нижнего мозга,
Aber in den internationalen Gewässern, wo das Fischen und Überfischen außer Rand und Band geraten ist, müssen wir diese Hoffnungspunkte einrichten. Но в международном пространстве, лов рыбы вышел из-под контроля это территории, которым нужно уделить особое внимание.
So wird es jedem möglich sein, lebensrettende Informationen zu erlangen, und über die Wasserqualität auf dem Laufenden zu sein. Это даёт возможность любому получить жизненно важную информацию и проверять качество воды в реальном времени.
Das ist eine Jazz Band. Это джазовый ансамбль.
Erstens, halten Sie sich auf dem Laufenden. Во-первых, подготовьтесь.
Sie wollten die Band einbinden, also dass die Maschine mit den Bandmitgliedern agiert, und nicht andersherum. Они хотели интерактивности - чтобы машина взаимодействовала с ними, а не наоборот.
Es wurde schwierig, die laufenden Betriebskosten zu bestreiten. Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты.
Es heisst "Die Äpfel von New York", und das hier ist der zweite Band. Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том.
Und ich möchte, dass Sie es sich anschauen und die Wege sehen, die die Zelle produziert - diese kleinen laufenden Maschinen, die Kinesine genannt werden - die diese Unmengen tragen, die selbst eine Ameise in relativen Größenverhältnissen herausfordern würde. Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
Jede farbige Perle, jedes farbige Band stellt ein Wetterelement dar. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Es ist wahrscheinlich - Teil eines laufenden Projekts, denn dieses kompostiert tatsächlich vor Ihren Augen. Это та часть проекта, которая ещё находится в разработке, потому что этот жакет разлагается у вас на глазах.
Wenn es in unserer Familie ein Band gibt, dann verläuft es durch die Frauen. Мощь, сила моей семьи - в её женщинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!