Примеры употребления "alternd" в немецком с переводом на русский

<>
ich wollte das Altern nicht verklären. Я не пытаюсь идеализировать старение.
Europa ist reich und altert rasch; Европа богата, но она быстро стареет.
Aber Arthritis wird nicht vom Altern ausgelöst. Однако причина артрита - не старение.
Alternde Bevölkerungen, hohe Steuerlasten und sinkende Wettbewerbsfähigkeit. старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Es gibt Tiere, die nicht zu altern scheinen. Есть животные, которые, как кажется, не стареют.
Hier ist nun etwas über das Altern, das universal ist. В старении есть что-то универсальное.
Auf diesem Planeten existieren bereits Kreaturen, die nicht wirklich altern. На нашей планете есть существа, которые практически не стареют.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen. Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Langsames Wirtschaftswachstum, alternde Bevölkerungen und steil ansteigende Defizite sind eine gefährliche Mischung. Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Aber es geht auch um die alternde Bevölkerung, deren Anzahl sich vervielfacht. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
Sich wandelnde politische Interessen sind jedoch nur ein Aspekt einer alternden Gesellschaft. Изменение политических интересов - это, однако, лишь одна сторона перемен, происходящих в стареющем обществе.
Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten. Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых.
Wenn man darüber nachdenkt, gibt es 99 Dinge, die uns altern lassen. Достаточно немного задуматься, чтобы найти миллион причин старения.
Das heisst, dass das Altern von Genen kontrolliert wird, und spezifisch von Hormonen. Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами.
Also haben wir uns daran gemacht, Gene zu finden, die das Altern kontrollieren. Итак, мы начали поиск генов, контролирующих старение.
Auch in diesem Sinne gibt eine alternde Gesellschaft den Jungen zusätzliche Verantwortung auf. В этом смысле стареющее общество также добавляет обязанностей молодым.
Sie sind allerdings taktische Meister darin, die Lebensspannen ihrer alternden Tyranneien zu verlängern. тем не менее, они освоили тактику, необходимую для продления времени жизни их стареющих тираний.
Das könnte in Japan mit seiner rasch alternden Bevölkerung durchaus der Fall sein. Это как раз может и случится в Японии, имеющей быстро стареющее население.
Das Regime altert und krankt und wird von der Bevölkerung als handlungsunfähig wahrgenommen. Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!