Примеры употребления "alles andere als" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все104 другие переводы104
Die Aufgabe ist alles andere als einfach. Это достаточно непростая задача.
Aber EIDs sind alles andere als selten. Но ВИЗ совсем не редки.
Auch seien Entfernungen alles andere als unwichtig. Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность.
Dieser Weg ist alles andere als risikolos. Этот путь далеко не лишен риска.
Die Antwort ist alles andere als offensichtlich. Ответ далеко не очевиден.
Die Anstrengungen waren alles andere als wertlos. Эти усилия оказались далеко небесполезными.
Die Auswirkungen sind alles andere als zu vernachlässigen: Результаты далеки от незначительных:
Die Situation ist aber alles andere als hoffnungslos. Однако ситуацию нельзя назвать безнадежной.
Tatsächlich fiel die Entscheidung alles andere als freiwillig. Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
Die Vereinten Nationen sind alles andere als perfekt. ООН вовсе не совершенна.
Dieses diplomatische Projekt ist alles andere als absurd. Этот дипломатический проект далеко не абсурден.
Mit dieser Einstellung steht Tretjakow alles andere als allein. Вряд ли Третьяков одинок в этом мнении.
Die langfristigen Aussichten sind auch alles andere als rosig: Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
Alles andere als vernachlässigbar wären jedoch die Kosten dafür. И все же цена будет далеко не незначительной.
Insofern ist Bo alles andere als eine tragische Figur. Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
Bisher ist die Reaktion aus Brüssel alles andere als beruhigend. Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
Die Aufgabe der Opposition ist jedoch alles andere als abgeschlossen. Однако задача оппозиции еще не выполнена.
Teilweise deshalb, weil die Werke alles andere als undurchschaubar waren. Частично это объясняется тем, что его искусство было далеко не непонятным.
Aber diese Kooperation war alles andere als eine dauerhafte Allianz. Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
Die allgemeine Situation in dieser Region ist alles andere als zufriedenstellend. Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!