Примеры употребления "abspielen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все30 проигрывать5 проигрываться2 другие переводы23
Man sieht dass es ein wichtiger Frachtflughafen ist, und dass sich dort alle möglichen Aktivitäten abspielen. Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности.
Ganz normale Prozesse, die sich im Ozean abspielen sollten, kommen wegen der Tätigkeiten des Menschen an manchen Orten nur schwer zu Stande. такие процессы должны происходить в океане, но во многих местах происходят они с трудом из-за человеческой деятельности.
Es ist lebenswichtig, dass sie sich innerhalb von Strukturen und Bezugssystemen abspielen, die zur Einigung anregen, indem sie andere bedeutende multilaterale Fragen zur Diskussion stellen. Важно, чтобы они происходили в пределах структур и рамок, которые будут гарантировать принятие соглашения, если будут обсуждаться другие важные многосторонние вопросы.
Während sich ein Großteil des Machtkampfes also innerhalb des nationalistischen Lagers abspielen wird, darf das islamistische Lager unter der Führung der Hamas und des Islamischen Dschihad nicht außer Acht gelassen werden. Хотя в основном борьба за власть будет происходить внутри националистического лагеря, не следует сбрасывать со счетов и исламистский лагерь, возглавляемый движениями "Хамас" и "Исламский джихад".
Können wir das Video abspielen? Мы можем показать видео?
Ich werde einen kurzen Videoclip abspielen. Я покажу короткую видеозапись
Könnten Sie bitte den Clip abspielen? Итак, пожалуйста, не могли бы показать клип.
Könnten wir das Video bitte abspielen? Посмотрим это видео, пожалуйста.
Ich denke wir können das Band abspielen. Я думаю, мы можем запустить ролик.
Okay, können wir das Video bitte abspielen? Покажите это видео, пожалуйста.
Wenn wir dann den nächsten Film abspielen könnten. Можно запустить следующий фильм.
Lassen Sie mich nun Botswana noch einmal schnell abspielen. А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану.
In der Zukunft werden sich die meisten Verbrechen online abspielen. В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн.
Also ich denke, wir können das Video abspielen das wir haben. Я думаю, можно запускать видео, которое у нас есть.
Ich schaue nur auf das Herz und kann ein ein Video abspielen. Глядя на это сердце, Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
Grundlegende Windowsfunktionen, surfen, malen, chatten und E-Mail, Spiele und Lernmaterialien, Musik herunterladen, Videos abspielen. Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Und wenn wir das Video abspielen, werde ich Ihnen zeigen, wie ich dieses traumhafte Bild machen konnte. И если мы сможем запустить видео, я покажу, как нужно делать такие замечательные снимки.
Wir können die vorderen Elemente nehmen, wodurch sie abspielen und zum Leben erwecken, und sie hier auf den Tisch legen. Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол.
Also schaltete man die Maschine an, sie lief eine Weile und reagierte auf dem Weg, drückte die Play-Taste auf einem iPod oder Kassettengerät, oder brachte irgendetwas zum Abspielen. Машина запускалась, проходила часть пути, осуществляя разнообразные взаимодействия нажимала Play на iPod-e или магнитофоне или другом звуковом устройстве.
Ich werde es in ein paar Minuten für sie abspielen, aber ich möchte eine Analogie herstellen, bevor ich das tue, Normalerweise präsentiere ich diesen hypersonischen Klang und die Leute sagen: Я покажу вам его в действии чуть позже, а сначала проведу аналогию Обычно, когда я демонстрирую ультразвуковой звук, мне говорят:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!