Примеры употребления "abraham" в немецком

<>
Переводы: все37 авраам34 абрахам3
Dieser Mann war natürlich Abraham. Этим человеком, конечно, был Авраам.
Ein totaler Abklatsch von Abraham Maslow. Полностью копирующей идей Абрахама Маслоу.
Denn Abraham Lincoln hatte Recht: Авраам Линкольн был прав:
Er wird bei seinem Amtsantritt vor der schwierigsten Agenda stehen, vor der ein Präsident stand, seit - und das sage ich in vollem Ernst - Abraham Lincoln die Union rettete. Первый день его работы на посту будет сложнее, чем у любого президента США со времен - и я говорю это вполне серьезно - человека, который спас Союз - Абрахама Линкольна.
Erzähl uns von Abraham Lincoln.'" Расскажи нам об Аврааме Линкольне"".
Am Vorabend des amerikanischen Bürgerkrieges sagte Abraham Lincoln, dass sein Land nicht lange Bestand haben könne, wenn es eine Gesellschaft bliebe, die zur Hälfte frei und zur Hälfte versklavt sei. На гране гражданской войны в Америке, Абрахам Линкольн сказал, что эта страна больше не может оставаться обществом, на половину свободным и на половину порабощенным, "Дом разделенный пополам",- говорил Линкольн.
"Abraham, ich verlasse dich jetzt und werde nie zurückkehren." "Авраам, сейчас я уйду от тебя и больше никогда не вернусь".
"Im Namen von Vater Abraham, lassen Sie mich Ihnen etwas Essen anbieten." "Во имя отца Авраама, позвольте мне предложить вам пищу".
"Ein Haus, das in sich geteilt ist, kann nicht stehen", sagte Abraham Lincoln. "Дом, разделенный надвое, не сможет устоять", - сказал Авраам Линкольн.
Wir gingen nach Damaskus, das eine lange Geschichte hat, die mit Abraham verbunden ist. Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом.
Morgens mit Abraham Lincoln aufwachen, an Franklin Roosevelt denken, wenn ich abends ins Bett ging. Я просыпаюсь с мыслями об Аврааме Линкольне и ложусь спать, размышляя о Франклине Рузвельте.
Deshalb wiederholt ein Drittel die Geschichten der biblischen Figuren, wie Abraham, Moses, Joseph, Maria, Jesus. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
Aber selbst nach dieser Anerkennung durch Präsident Abraham Lincoln im Jahr 1862 blieben die Beziehungen prekär. Даже после официального признания президентом Авраамом Линкольном в 1862 году данной страны отношения оставались натянутыми.
Aber es wurde schnell klar, dass Abraham Lincoln als der unumstrittene Kapitän seiner unbändigen Mannschaft hervorgehen würde. Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды.
Nun, die Eichel ist natürlich assoziiert mit dem Eichenbaum - wächst zu einem Eichenbaum, der mit Abraham assoziiert ist. Жёлудь, конечно, ассоциируется с дубом, потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
Dann überquerten wir die Grenze nach Syrien, gingen nach Aleppo, welches, wie es sich herausstellte, nach Abraham benannt ist. Потом мы пересекли границу Сирии, дошли до Алеппо, который, как оказалось, назван в честь Авраама.
Es ist, als hafte eine Art Erbsünde an jenem Familienzweig der Menschen, der von Abraham, Isaak und Jakob abstammt. Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова.
Im Hinblick auf seine Bereitschaft, sowohl Rivalen als auch Freunde in sein Team aufzunehmen, wurde er mit Abraham Lincoln verglichen. Его сравнивали с Авраамом Линкольном из-за его готовности включить в свою команду как противников, так и друзей.
Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham? как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
In Bezug auf den ersten Bereich, Arbeit, verdeutlicht Abraham Lincolns Leben meiner Meinung nach, dass entschlossender Ehrgeiz eine gute Sache ist. Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!