Примеры употребления "abbas" в немецком

<>
Mahmoud Abbas in schlechter Nachbarschaft Плохое соседство Махмуда Аббаса
Kurzfristig ist dies für Abbas sehr hilfreich. Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время.
Abbas' Sohn Mazen betreibt eine örtliche Werbeagentur. Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством.
Eine ähnliche Einladung erhielt Abbas von Mitchell. Митчелл дал подобное приглашение Аббасу.
Was genau also hofft Abbas zu erreichen? Так чего собственно, пытается достичь Аббас?
Abbas wird sich jetzt in seinem Wahlerfolg sonnen. Аббас будет греться в лучах своего избрания.
Abbas' Rückzug ist lediglich eine Bestätigung des Offensichtlichen. Отказ Аббаса только подтверждает очевидное.
Abbas wird wohl nicht mehr lange im Amt bleiben. Очевидно, что время Аббаса проходит.
Es besteht kein Zweifel, dass Abbas demokratisch gewählt wurde. Не может быть никаких сомнений относительно демократичности избрания Аббаса.
Abbas muss seine Macht auch mit disziplinierteren, jüngeren Politikern teilen. Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами.
Das würde Abbas 3000 zusätzliche gut ausgerüstete und ausgebildete Soldaten verschaffen. Это дополнительно дало бы Аббасу 3000 хорошо обученных и укомплектованных бойцов.
Um dem entgegenzuwirken, muss Abbas externe arabische und internationale Unterstützung suchen. Для решения этой проблемы Аббасу придется искать помощь извне - со стороны арабского мира и международного сообщества.
Abbas' Amtszeit als Präsident ist ausgelaufen und Neuwahlen werden permanent aufgeschoben. Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются.
Die Wirtschaftsblockade gegenüber Palästina nach dem Wahlsieg der Hamas schwächte Abbas weiter. Экономическая осада Палестины после победы Хамаса еще больше ослабила Аббаса.
Die Fatah und gemäßigte Palästinenser wie Präsident Mahmud Abbas wurden völlig diskreditiert. ФАТАХ и представители умеренного движения Палестины, включая президента Махмуда Аббаса, совершенно утратили авторитет.
Auf Seite der Palästinenser ist dies wahrscheinlich die letzte Chance für Abbas. Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса.
Abbas hat den Frieden wiederholt als eine strategische Wahl der Palästinenser bezeichnet. Аббас постоянно говорит о том, что мир должен стать стратегическим выбором палестинцев.
Abbas führte einen Verwaltungsstil ein, der sich von dem Arafats vollkommen unterschied. Аббас ввел стиль управления, совершенно противоположный стилю Арафата.
Viel wird davon abhängen, wie Abbas sich verhält und wie er regiert. Многое будет зависеть от поведения Аббаса и того, как он будет править.
Der palästinensische Präsident Mahmud Abbas hat jetzt seine Bedingungen für einen Dialog gestellt. Палестинский президент Махмуд Аббас уже сформулировал свои условия для диалога.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!