Примеры употребления "Zusammenhanges" в немецком с переводом "контекст"

<>
Переводы: все178 контекст101 связь72 отношения5
Plötzlich gibt es einen Mechanismus für Mitbestimmung, Kontrolle, Gegenstimmen (so begrenzt, wie es auch sein mag) und zur Einführung innovativer Strategien, die versuchen, Änderung innerhalb eines traditionellen Zusammenhanges zu legitimieren. Внезапно находится механизм для участия, контроля, несогласия (возможно, ограниченного) и введения инновационных стратегий, который старается узаконить изменения внутри традиционного контекста.
Denn ohne Zusammenhang sind sie nichtssagend. Они бессмысленны вне контекста.
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung. Контекст имеет жизненно важное значение.
Das kommt auf den Zusammenhang an. Это зависит от контекста.
Was bedeutet das nun für den Zusammenhang? Каковы же выводы относительно контекста?
Die Unterschiede ergaben sich natürlich aus ihrem Zusammenhang. Конечно же, именно контекст создавал различия.
Sharons Schritte sind in diesem Zusammenhang zu sehen. Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте.
Es ist nicht überspannt, hier einen Zusammenhang herzustellen: Не слишком экстремально поставить это в контекст:
Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang. К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Und es wäre ein heilloses Durcheinander in diesem Zusammenhang. И стало бы полной неразберихой в таком контексте, как этот.
Und selbst auf diesem grundlegenden Level ist Zusammenhang alles. Тем не менее, даже на этом глубочайшем уровне контекст определяет всё.
Es ist ein Datensatz über Steven in einem grösseren Zusammenhang. Это набор данных Стивена в контексте.
Wie beiläufig reden wir in diesem Zusammenhang über die Opfer. Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
AfriGadget ist ein Blog, der betrachtet Technologie im afrikanischen Zusammenhang. АфриГаджет - это блог, который смотрит на технологию в африканском контексте.
In diesem Zusammenhang muss eine "Wissensbank" drei Herausforderungen gerecht werden. В данном контексте "банку знаний" необходимо решить три проблемы.
Denn im Zusammenhang mit allem anderen, passt das alles zusammen. поскольку в контексте всех прочих событий, всё сходится.
Weil in diesem neuen Zusammenhang der Vergleich sehr, sehr anders ist. Потому что в этом новом контексте сравнение уже абсолютно другое.
Machen wir alle Sachen mit einem Veranstaltungsort, einem Zusammenhang im Sinn? Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст?
Erst haben sie uns Ökologie im Zusammenhang mit natürlichen Ressourcen gelehrt. Сначала они учили нас экологии в контексте природных ресурсов.
In diesem Zusammenhang ist die Fähigkeit, Prioritäten zu setzen, effektiv unentbehrlich. В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!