Примеры употребления "Zurückgekehrte" в немецком с переводом на русский

<>
Der Zurückgekehrte baute Schulen und Krankenhäuser. Вернувшись в родное племя, этот человек построил новые школы и больницы.
Ich kehrte zurück nach Japan. Я вернулся в Японию.
Also ist Indien in die Normalität zurück gekehrt. Итак, индия возвращается к норме.
Tom ist aus Australien zurückgekehrt. Том вернулся из Австралии.
Von Packen der Sachen bis Zurückkehren ist es ein Erlebnis Приключение длится с момента упаковки чемоданов до возвращения обратно
Ich bin nach Japan zurückgekehrt. Я вернулся в Японию.
Und jedes Jahr ist sie auf magische Weise gezwungen, zurückzukehren. И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду.
Ich werde nicht dorthin zurückkehren. Я туда не вернусь.
Sie kehren zurück und statten ihr eigenes Dorf mit Sonnenenergie aus. Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни.
Werden die globalen Ungleichgewichte zurückkehren? Вернётся ли глобальный дисбаланс?
Es gibt selbstverständlich keinen Grund dafür, zu Sozialismus und Planwirtschaft zurückzukehren. Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет.
Die Revolution ist nach Kairo zurückgekehrt. Революция вернулась в Каир.
Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock. Многие люди, возвращаясь на Родину после продолжительного пребывания за границей, испытывают повторный культурный шок.
Er ist aus dem Urlaub zurückgekehrt. Он вернулся из отпуска.
Aber es ist nicht notwendig, zu dieser Politik zurückzukehren, um etwas zu bewirken. Но вовсе не нужно возвращаться к той политике, чтобы что-то изменить.
Wann bist du aus London zurückgekehrt? Когда ты вернулся из Лондона?
Im vergangenen Jahr sei man aber von der "Notsituation im Arbeitsablauf zur Normalität zurückgekehrt". Но в прошлом году произошло "возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме".
Sie ist aus dem Urlaub zurückgekehrt. Она вернулась из отпуска.
"Wir kehren zurück aus einer kleinen Schlacht in den großen Krieg, in die große Schlacht." "Мы возвращаемся с малой войны к большой войне".
Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt. Том только что вернулся из Бостона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!