<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все1751 будущее1468 другие переводы283
Die zwölf Technologien der Zukunft Подрывная дюжина
Wie beurteilen Sie seine Zukunftsaussichten? Как Вы оцениваете Ваши будущие перспективы?
Das ist eine Frage für die Zukunft. Этот вопрос ещё только предстоит решить.
Wie sieht die Zukunft der Menschheit aus? Какова будущая судьба человечества?
- Was erwartet uns noch in der Zukunft? - Что еще нас ждет впереди?
Europa hat zwei Möglichkeiten für die Zukunft. У Европы впереди два пути.
Schluss mit der Aufhaltung unserer medizinischen Zukunft Не стойте на пути медицинского прогресса
Dieses Überlappungsmodell ist das Richtige für die Zukunft. Данная модель частичного смешения, это шаг вперед.
Wir haben die Möglichkeit, unsere Zukunft zu ändern. У нас есть такая возможность.
Die Ausschussmitglieder wollen das in Zukunft unmöglich machen. Ее члены стремятся сделать это невозможным.
Und die trotzdessen ausgehen, um ihrer Zukunft engegenzutreten." И тем не менее, они выходят и они встречают ее."
Auch für die Überlebenden sind die Zukunftsaussichten düster: Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба:
Solche Dinge werden den Computerspielemarkt in Zukunft dominieren. Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх.
Die langfristige Zukunft der südafrikanischen Außenpolitik ist ungewiss: Долгосрочная перспектива южноафриканской внешней политики неясна:
Keine Arbeit, kein Geld, keine Sicherheit, keine Zukunft." Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив".
Die unmittelbare Streitfrage ist die Zukunft des EU-Ministerrates. Сейчас споры ведутся вокруг руководства Советом Министров ЕС.
Und für die Zukunft, wird uns das nichts nutzen. Но мы не можем пользоваться такой системой дальше.
Was wäre eine vernünftige Lösung für die Zukunft Europas? идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
Als Architekt ist es wirklich schwer, Zukunftspläne zu machen. Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы.
Was ist die Zukunft von wirklich nachhaltiger, kohlenstofffreier Energie? Как там видится энергия, по-настоящему устойчивая и без углеродных соединений?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее