Примеры употребления "Zuhören" в немецком

<>
Переводы: все133 слушать89 другие переводы44
Warum wir China zuhören sollten Читайте по губам Китая
Wollen Sie dazukommen und zuhören?" Хочешь прийти и послушать?"
Ich danke Ihnen fürs Zuhören. Спасибо и спасибо за ваше внимание.
Vielen Dank für's Zuhören. Спасибо за внимание.
Vielen Dank für Ihr Zuhören. Спасибо за внимание.
Ich möchte, dass Sie mir zuhören. Я хочу, чтобы вы меня выслушали.
Ein Politiker muss dem Volk zuhören. Политик должен прислушиваться к народу.
Und Sie werden mir alle weiter zuhören. И все вы поймёте, о чём речь.
Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören? Вы хотите меня послушать несколько минут?
Zweitens sollten die Politiker ihren Wählern zuhören: Во-вторых, законодатели должны прислушиваться к своим избирателям:
Und jemand muss Sie sehen und Ihnen zuhören. чтобы его выслушали.
Er ging, weil er hoffte die Welt würde zuhören. И он поехал, потому что надеялся, что мир послушает его.
Man kann zu einem Konzert gehen und Guitarrenriffs zuhören. Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах.
Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Vielleicht sollten jene im Westen ihren neuen Partnern besser zuhören. Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen. Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие.
Nun war ich bekannt als die Frau, die nicht zuhören würde. Я получила известность как женщина, которая никого не послушает.
Wenn wir das schaffen, würde jeder zuhören, und wir hätten Erfolg. Если мы сделаем это, то все вокруг обратят на нас внимание и мы победим.
Ich denke gerne, dass der Grund war, dass ich gut zuhören kann. Я думаю, что он сделал это, потому что я была хорошим слушателем.
- "Ich habe nur gesagt, es wäre schön, wenn du mir mal zuhören würdest." - "Я сказал только, что было бы неплохо, если бы ты меня хоть раз послушал".
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!