Примеры употребления "Zugseil für Bowden-Spiralen" в немецком

<>
Gut gewählt für TEDWomen. Хороший выбор, я бы сказала, для TEDWomen.
In Muskeln bilden sie Spiralen, damit sie sich zusammenziehen können, ohne dabei den Blutfluss abzuschneiden. В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения.
Und Physiker haben alle möglichen Lösungen für Dinge, von denen sie nicht wissen, dass es Probleme sind. И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают.
Die AIDS-Epidemie, die in Spiralen steigt, könnte die ganze Gesellschaft vernichten. Развивающаяся по спирали эпидемия СПИДа грозит захватить все общество.
Für die unter Ihnen, die den "Kleinen Prinz" gelesen haben, Sie verstehen den Verweis, hoffe ich. Те из вас, кто читал "Маленького Принца", поймут смысл названия.
Worauf es also ankommt, ist nicht, Probleme zu priorisieren, sondern es kommt darauf an, Lösungen für Probleme zu priorisieren. Так что смысл не в том, чтобы выбирать приоритетные проблемы, а в том, чтобы выбирать приоритетные решения.
Wie hoch sind nun die hedonistischen Opportunitätskosten, wenn man sechs Milliarden Pfund für diese Gleise ausgibt? Итак, в чем с гедонистической точки зрения смысл тратить 6 миллиардов фунтов на эти рельсы?
Bemerkenswert war für uns, dass wenn man den Affen diese Wahl gibt, sie die gleichen unvernünftigen Dinge wie die Menschen tun. Поразительным для нас было то, что когда предоставляешь обезьянам этот выбор, они принимают те же иррациональные решения, что и люди.
Dieser Fluss stand Pate für Indiens Namen. Река названа от слова Индия.
Mit meinen Kollegen George Newman und Gil Diesendruck haben wir versucht, herauszufinden, welche Faktoren, welche Art Geschichte, für die Objekte wichtig sind, die Menschen mögen. С моими коллегами Джорджем Ньюманом и Джилом Дизендруком мы изучили, какие факторы, какая история имеет значение для любимых вещей.
In den 80ern gibt es einige Beispiele für dieses System im Einsatz. Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х.
Dann bekam ich einen Anruf aus New York City mit der Frage, ob ich diese Konzepte für den Time Square oder die Highline anpassen könnte. Потом мне позвонили из Нью-Йорка и спросили, могу ли я применить эти идеи на Тайм-Сквер или Хай Лайн.
Werbeleute arbeiten an Durchschnittsprodukten für Durchschnittsmenschen. Маркетёры обычно делали средние продукты для средних людей.
Es wird eine Herausforderung das für 9 anzubieten. Что уж говорить о 9 миллиардах.
Dann hat man letztendlich 200 Milliarden Dollar für unnötige Tests verschwendet. И в результате мы потратили 200 миллиардов долларов на ненужные обследования.
Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Итак, самая главная мысль, которую я хочу донести до вас такова:
Ihre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte. Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Ich kam 1990 in Afghanistan an, um in einem Krankenhaus für Kriegsopfer zu arbeiten. Я приехал в Афганистан в 1990, работать в больнице, помогать жертвам войны.
Das steht für eine Zeitspanne von acht Jahren. Здесь показан восьмилетний промежуток времени.
Ich werde Ihnen zeigen, was ich für die heutigen Produktionsmethoden halte, und diese dann mit einigen natürlichen Systemen vergleichen. Итак, я собираюсь вам показать что я считаю текущей стадией промышленного развития, а затем сравнить это с некоторыми природными системами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!