Примеры употребления "Wirtschaftsgeschichte" в немецком

<>
So sollte beispielsweise mehr Wirtschaftsgeschichte gelehrt werden. Например, необходимо увеличить время обучения истории экономики.
Ich glaube an dieser Stelle waere ein bisschen Wirtschaftsgeschichte angebracht. А теперь будет невредно слегка затронуть историю экономики.
Es gibt keine gewisse Antwort auf diese Frage, doch vielleicht kann die Wirtschaftsgeschichte einige Anhaltspunkte liefern. На этот вопрос нет определённо точного ответа, но, возможно, история экономики может предоставить некоторые ключики для разгадки этого.
Schließlich sollte sich Wirtschaftstheorie mit Wirtschaftsgeschichte auseinandersetzen. В конце концов, экономическая теория должна переплетаться с экономической историей.
Auch von der Wirtschaftsgeschichte können wir viel lernen. Нам также нужно многому научиться из экономической истории.
Die politische Entscheidungsfindung ist oftmals von einfachen "Lehren" aus der Wirtschaftsgeschichte geleitet. Часто в выработке политических решений преобладают простые "усвоенные уроки" из экономической истории.
Ich werde oft gefragt, warum Volkswirtschaften im gesamten Verlauf der Wirtschaftsgeschichte immer wieder in einen derartigen Schlamassel geraten. Меня часто спрашивают, почему экономики попадают в такую напряженную ситуацию снова и снова на протяжении всей экономической истории.
Es sollte eine fesselnde Wirtschaftsgeschichte werden, mit großartigen Charakteren, die niemand sonst erzählt, eine, die ich wichtig fand. Я начала захватывающую экономическую историю с замечательными героями, которую никто ранее не рассказывал и которая, по моему, важна.
Eine offensichtliche Schlußfolgerung der modernen Wirtschaftsgeschichte ist, dass der Übergang zur Demokratie ziemlich schwer ist, bevor Sie sichere private Eigentumsrechte etabliert haben. Одним из явных выводов современной экономической истории заключается в том, что демократию очень непросто перенести на почву, где ещё не закреплены права частной собственности.
Wenn wir die Wirtschaftsgeschichte der Juden erforschen, werden wir auch daran erinnert, dass Gruppen, die überproportional erfolgreich sind, auf verschiedene politische Reaktionen treffen. Исследование экономической истории евреев также напоминает нам, что группы, которые непропорционально успешны, встречают различные политические реакции.
Sie merken an, dass es sich beim goldenen Zeitalter tatsächlich um eine ungewöhnliche Phase handelte, wenn man sich die Wirtschaftsgeschichte der letzten beiden Jahrhunderte ansieht. Они обращают внимание на то, что Золотой век был фактически необычным периодом, если посмотреть на последние два столетия экономической истории.
Bezogen auf die Wirtschaftsgeschichte der USA ist nicht das Tempo des Beschäftigungswachstums in der Privatwirtschaft seit dem Ende der Rezession 2008/2009 ungewöhnlich, sonder vielmehr die Dauer und das Ausmaß der Rezession selbst. С точки зрения экономической истории США, ненормальны не темпы роста числа рабочих мест в частном секторе со времени окончания рецессии 2008-2009 годов, а сама глубина рецессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!