<>
Для соответствий не найдено
der Mangel an politischem Willen. отсутствие политической воли.
Entwicklungshilfe um der Entwicklung willen Помощь на развитие ради развития
Diese Art des Verlustes von freiem Willen, welche in den Spielen auftritt, kann angsteinflößend sein. Такая потеря свободы намерений, происходящая в играх, может показаться пугающей,
Es gibt dir den Willen. Это сделает тебя сильным волей.
Kunst um der Kunst willen. Искусство ради искусства.
Die japanische Regierung sollte daher klar ihren festen Willen zur Verteidigung der Sicherheit des Landes erkennen lassen. Таким образом, правительство Японии должно предоставить недвусмысленные доказательства наличия искреннего намерения обеспечить безопасность страны.
Er hatte einen eisernen Willen. У него была железная воля.
Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen. Мы изучаем прошлое ради будущего.
Ich machte eine Arbeit wider Willen. Я сделал работу против своей воли.
Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen! Смилуйся, боже, слёз моих ради!
Ich tat diese Arbeit wider Willen. Я сделал работу против своей воли.
Schaut euch "Ermordung" ganz unten an, um Himmels willen. Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки.
Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen. Я сделал работу против своей воли.
Der Antrieb, Dinge um einer Sache willen zu tun. Стремлении создавать вещи ради них самих.
"Zusammenarbeit" bedeutet freien Willen und freie Wahl; "Сотрудничество" подразумевает свободную волю и выбор;
Um seiner eigenen nationalen Interessen willen muss Israel sich mit seinen Nachbarn arrangieren. Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями.
Er scheint seinen "eigenen Willen" zu haben. Кажется, что он обладает "собственной волей".
Um der Weltwirtschaft willen sollten wir darauf hoffen, dass sich keine Seite verkalkuliert. Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается.
Ich führte die Arbeit wider Willen aus. Я сделал работу против своей воли.
wir wollen eine bessere und klügere Regulierung und keine Regulierung um ihrer selbst willen. Мы хотим лучшего и более мудрого регулирования и контроля, а не регулирования и контроля ради него самого.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее