Примеры употребления "Wiederum" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все400 снова12 с другой стороны4 другие переводы384
Die Palästinenser wiederum fragten zurück: Палестинцы в ответ спрашивали:
Sprache ist da wiederum anders. Язык - это другое дело.
Das ist wiederum in 2005. И опять, это 2005 год.
Der wiederum zeigte ihn Javier. Он показал её Хавье.
Wiederum gab es einige Missverständnisse. Опять же, были некоторые казусы.
Wir wiederum denken nicht so. Сейчас мы рассуждаем по-другому.
Und das wiederum führt mich hierher: И это заставило меня задуматься.
Dieses Defizit wiederum bedeutet steigende Arbeitslosigkeit. Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Wiederum, so gut wie nicht vorhanden. Малы либо отсутствуют.
Das wiederum hat andere Reformen gefährdet. Это, в свою очередь, поставило под угрозу другие реформы.
Dies wiederum verleiht Thaksin enorme Popularität. В свою очередь, подобная собственность приносит ему дополнительные политические дивиденды.
Und das wiederum macht uns stärker. А значит, становимся сильнее мы.
Ausgabendruck wiederum führt zu beschleunigter Innovation. Большие траты, в свою очередь, способствуют развитию инновационных технологий.
Das wiederum bringt uns zurück zur Struktur. Американская политическая система никогда не создавалась для того, чтобы управлять миром.
Das wiederum würde das Ansteckungsrisiko drastisch einschränken. Это бы, в свою очередь, резко сдерживало риск финансового заражения.
Und was benutzen Sie davon wiederum tatsächlich? А из того, что у вас с собой, чем вы пользуетесь?
Dazu sind wiederum Verantwortungsbewusstsein und Solidarität erforderlich. Это, в свою очередь, требует наличия чувства ответственности и солидарности.
Und dies wiederum führt zu der Frage: И это оставляет открытым вопрос:
Dieser wiederum konnte aus zwei Standorten kommen. Он мог прийти только из двух мест.
Bandura hat das wiederum vor Jahren, Jahrzehnten erkannt. Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!