Примеры употребления "Wie groß" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все47 как великий1 другие переводы46
Wie groß werden die Stücke?" Какой длинны будут эти кусочки?"
Wie groß sind die Cluster? Насколько велики скопления?
Wie groß ist die Sammlung jetzt? И велика ли коллекция?
Wie groß soll der Notausgang sein? Какой ширины должен быть запасной выход?
Wie groß sollen die Regionen sein? Сколько нужно?
Also, wie groß ist die Unendlichkeit? Итак, сколько же длится вечность?
Wie groß ist die Bevölkerung Japans? Каково население Японии?
Wie groß sollte unser Lagerbestand sein? Насколько большим должен быть наш складской запас?
Wie groß ist die revolutionäre Welle? Измеряя революционную волну
Wie groß ist die gesamte Gruppe? Каков суммарный объем группы компаний Virgin?
"Wie groß wird mein Foto sein?" "Какого размера будет моё фото?"
Wie groß würden die negativen Auswirkungen sein? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
"Hey, schau mal, wie groß ich bin!" "Эй, посмотри, какая я большая!"
Wie groß müsste die Baufirma sein, die dieses Universum aufbauen könnte? Какого размера должна быть строительная бригада для постройки такой Вселенной?
Wie groß "groß genug" ist, bleibt eine offene und interessante Frage. Насколько "крупным" - это остается открытым и достаточно интересным вопросом.
Dies soll verständlich machen, wie groß und wie wichtig dieses Problem ist. Это я вам говорю, чтоб вы поняли, какая это большая и важная проблемаю
Wenn man stillsteht, sagt einem die Landschaft nicht unbedingt, wie groß sie ist. И если стоять неподвижно, трудно понять размер того, что видишь.
Inzwischen haben Sie vielleicht ein wenig die Perspektive verloren wie groß dieser Würfel Hirngewebe wirklich ist. Пока у вас, возможно, нет представления о реальном размере этого кубика нервной ткани.
Sofern man einen Browser hat, kann jeder auf jede Website gelangen, egal, wie groß sein Budget ist. Пока у нас есть браузер, каждый может зайти на любой сайт, независимо от бюджета.
Private Firmen, egal wie groß sie sind, wie Lenovo, hängen auf vielerei Arten von staatlicher Gönnerschaft ab. Частные фирмы, как бы велики они ни были, такие как Lenovo, во многом зависят от покровительства государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!