Примеры употребления "Werken" в немецком с переводом "работа"

<>
Diese heißen "Equivalents", nach den Werken von Alfred Stieglitz. Такие работы называются "эквиваленты" после использования этого термина Стиглицом.
Es ist nicht so nett, ihnen Arbeit in unseren Werken zu geben, in unseren Firmen. Неприлично давать им работу на фабриках и в компаниях.
Als ich begann, an meinen eigenen Werken zu arbeiten, entschied ich mich, keine Bilder zu erstellen. Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений.
Und wenn Sie mit den Werken des alten griechischen Historikers Herodotus vertraut sind, kennen Sie vielleicht diese Geschichte. И, если вы знакомы с работой древнегреческого историка Геродота, возможно, вы знаете эту историю.
Dieses Konzept gehört jetzt zum Handwerkszeug eines jeden Ökonomen, wird in allen Unterrichtsstunden zum Thema Wachstum gelehrt und dient in sämtlichen Werken über Makroökonomie als Referenz. Сейчас эта концепция находится в арсенале каждого экономиста, преподается на всех занятиях по экономическому развитию и служит основой всех работ по макроэкономике.
Während der Londoner Finanzdistrikt vom Zusammenbruch der Investmentbank Lehman Brothers und dem Ansturm auf die HBOS erschüttert wurde, hielt Sotheby's eine Rekordauktion mit den Werken des Künstlers Damien Hirst ab, bei der Bruttoeinnahmen von etwa 143 Millionen Euro erzielt wurden. В то время как лондонский Сити был потрясен крахом крупного американского инвестиционного банка Lehman Brothers и массовым изъятием вкладов из британского ипотечного банка HBOS, лондонский аукционный дом Sotheby's (Сотбис) провёл аукцион работ художника Дэмиена Херста, который побил все рекорды, составив почти 200 миллионов долларов в общей сумме продаж.
Das Werk lobt den Meister Хорошего мастера узнают по работе
Und diese Werk ist "Frost". Эта работа "Иней".
Dies ist ein Werk von Jackson Pollock. Это работа Джексона Поллока.
Einer meiner Leidenschaften ist das Werk meiner Grosseltern. Я думаю, одна из вещей, которая меня захватывает - это работа моих дедушки и бабушки.
Es könnte hier eine tiefer reichende Voreingenommenheit am Werk sein. В работе может быть глубокая предвзятость.
Allerdings hatte MacArthur nicht genug Zeit, um sein Werk zu vollenden. Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу.
Eine unendliche Zahl von Affen könnte niemals die Werke Shakespeares schreiben. "Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира.
Die jetzige Gesundheitskrise ist allerdings mehr wie das Werk von finsteren Mächten. На самом деле кризис здоровья сегодня - это больше результат работы империи зла.
Doch steht er im Einklang mit den befreienden Perspektiven seiner größten Werke? Однако будет ли он обладать силой, чтобы поддержать свободолюбивые взгляды своих великих работ?
Gerade mal sieben Minuten nach der Urteilsverlesung hatte das Exekutionskommando sein Werk vollbracht. С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
Dieses Werk machte richtig spass, weil ich zwei Tage in weichem Boden grub. Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи.
Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада - это текст.
Und das war Carl Jung, von dessen Namen oder Werk ich keine Ahnung hatte. Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.
Und gleichzeitig muss ich darauf achten, dass ich nicht mein eigenes Werk dabei einatme. И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!