<>
Для соответствий не найдено
Keine Ausnahmen wegen politischer Gründe. Не делать исключения из политических соображений.
Alles wegen der einen Idee. И все ради одного.
Der Krieg wegen der Siedlungen Война вокруг поселений
Stark verängstigt wegen der Erderwärmung Глупый страх перед глобальным потеплением
Verhaftung wegen 8 kg Marihuana Ему выносят приговор за 8 килограммов марихуаны
Es gibt millionen von Wegen. Есть миллион способов, как это сделать.
Tom wurde wegen Mordverdachts festgenommen. Том был задержан по подозрению в убийстве.
Tut mir Leid wegen der Schnecke. Прошу прощения за улитку.
Wir schreiben Ihnen wegen derselben Angelegenheit Наше письмо относительно того самого дела
Wegen den Verbindungen, die hergestellt werden. Связи, которые создаются между людьми.
Tom ist wegen Geschwindigkeitsüberschreitung verhaftet worden. Тома арестовали за превышение скорости.
Und nur wegen der kumulativen kulturellen Adaption. И всё это благодаря накопительной культурной адаптации.
Aber wir müssen wegen Malaria vorsichtig sein. Но мы должны быть осторожными, потому что малярия -
Google, Samsung, Huawei wegen Nortel-Patenten verklagt Против компаний Google, Samsung, Huawei выдвинуты иски по патентам Nortel
Ich verkaufe den Wagen wegen Familien Zuwachs Я продаю автомобиль по причине прибавления в семье.
Dieses Model wurde wegen ihrer Schlankheit berühmt. Эта модель известна своей гибкостью.
Dann kam Basketball, wegen des Sport-Stipendiums. Во вторую очередь был баскетбол, потому что он того стоил,
Wir schreiben Ihnen wegen Ihrer überfälligen Rechnung Наше письмо относительно Вашего просроченного счета
"Ich bin heute wegen dieser Nobelpreisträgerin hier." "Я стою сегодня здесь благодаря тому Нобелевскому лауреату".
NSA-Enthüllungen verstärken Firmenparanoia wegen staatlicher Überwachung Признания Агентства национальной безопасности усиливают паранойю корпораций в отношении государственной слежки
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее