Примеры употребления "Wege" в немецком с переводом "путь"

<>
Es gibt zwei denkbare Wege. Есть два возможных пути.
Es gibt auch andere Wege. Существуют другие пути.
Andere Wege, sich zu qualifizieren. Иные пути получения квалификации.
Wege zu einer nachhaltigen Energieversorgung Пути к устойчивой энергии
Es gibt also somit drei Wege für Irak: Таким образом, у Ирака есть три пути:
Aber es gibt Wege heraus aus diesem Dilemma: Но из этой дилеммы есть пути выхода:
Ende 2008 hat ein Unternehmen versucht neue Wege einzuschlagen. В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь.
Wege zu Pathologien aufgrund von Stress nehmen viele Forman an. Пути, ведущие от стрессса к развитию патологий, очень разнообразны по своим формам.
Daher sind wir auf bestem Wege, die neue Regierung zu ächten. Так что мы находимся на уверенном пути к остракизму нового правительства.
Er hat zudem, auf etwas umständlichem Wege, ein weiteres Ziel erreicht: Он также достиг, правда несколько окольным путем, и другую цель:
Die Fretilin-Partei versuchte zunächst, die Entscheidung auf gewaltfreiem Wege zu bekämpfen. Сначала "Фретелин" хотел бороться за отмену этого решения ненасильственным путем.
Es gibt keine bequemen, risikofreien Wege, die zu Entwicklung und Wohlstand führen. Не бывает легких, безрисковых путей к развитию и процветанию.
Sie glauben, dass die Wege zu Gott und ins Paradies vielfältig sind. Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
Und ich möchte Ihnen Wege näherbringen, wie wir dieses Problem überwinden können. Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы.
Sie müssen nun neue Wege der Koexistenz und der Kultivierung gegenseitigen Einvernehmens finden. Сегодня им надо найти новые пути сосуществования и культивации мирных, дружественных гражданских отношений.
Wenn Einwanderung auf legalem, geordnetem Wege erfolgt, wird sie von der Öffentlichkeit unterstützt. Когда миграция осуществляется правовым и упорядоченным путем, общественность ее поддерживает.
2010 den richtigen Präsidenten zu bekommen, wäre ein wichtiger Schritt auf diesem Wege. Избрание правильного президента в 2010 г. стало бы важным шагом на данном пути.
Durch meine Arbeit versuche ich Wege zu finden, diese zu offenbaren und zu erschließen. И в моей работе я пытаюсь найти пути использовать и раскрыть это.
Langsam nahm die Prozession ihren Weg durch die mittlerweile schneebedeckten Wege des Letná-Parks. Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
Und sie finden neue Wege, die helfen, die ältesten Probleme der Gesellschaft zu lösen. [и они находят новые пути для решения самых старых проблем общества.]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!