Примеры употребления "Walter Scott" в немецком

<>
Wenn du jemals die Chance haben solltest, in deinem städtisches Call-Center zu arbeiten, wie unser Fellow Scott Silverman als Teil des Programms - in der Tat, tun sie das alle - wirst du sehen, dass die Leute, die Regierung wegen vieler verschiedenen Probleme anrufen, inklusive, dass eine Beutelratte in ihrem Haus steckt. Если когда-нибудь у вас будет шанс поработать в городской горячей линии, как случилось со Скоттом Сильверманом при участии в программе - кстати, они все это делают - вы обнаружите, что люди обращаются к правительству по самому широкому спектру вопросов, включая опоссумов, застрявших в корзине.
Vor ein paar Wochen brachten wir es zu Walter Reed, worüber neuerdings die Nachrichten leider etwas zuviel berichten. Две недели тому назад мы повезли ее в Вальтер Рийд, который к сожалению в эти дни все чаще появляется в новостях.
Hier ist der Screenshot meines Freundes Scott. Итак, вот снимок экрана моего друга Скотта.
Professor Katey Walter der Universität in Alaska ist mit einer weiteren Arbeitsgruppe zu einem anderen flachen See letzten Winter gereist. Профессор Кейти Уолтер из Университета Аляски побывала с другой группой на другом маленьком озере прошлой зимой.
Einer meiner Lieblingsdesigner ist Scott Kim. Один из моих любимых - Скотт Ким.
Walter Mischel, ein Kollege von Stanford, hat vierzehn Jahre später versucht herauszufinden was diese Kinder so besonders machte. Уолтер Мишель, мой коллега в Стэнфордском университете, возобновил контакт 14 лет спустя, чтобы понять, в чем же была разница между этими детьми.
Scott unterhielt sich von Mensch zu Mensch. Скотт говорил один-на-один,
Der menschliche Teil war die Frau, die Walter Raleigh geschickt wurde, und allmählich trennte er sie. Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её,
Diese Hütte wurde von Robert Falcon Scott und seinen Männern gebaut, als sie nach Antarktika kamen, auf ihrer ersten Expedition zum Südpol. Она была построена Робертом Фалконом Скоттом и его людьми, когда они впервые пришли в Антарктиду во время их первой экспедиции к Южному полюсу.
Weil sie sich in Walter Raleigh verliebte, vergaß sie, dass sie Königin war. И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева.
Laut Scott Joplin spielten die Gruppen auf Flußdampfern und in Clubs. По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах.
Es ist hier angebracht, sich an Walter Benjamins Beobachtung "Jedes Dokument der Zivilisation ist zugleich ein Dokument der Barbarei", zu erinnern. Вспомним наблюдение Уолтера Бенджамина, заметившего, что каждое проявление цивилизованности является одновременно проявлением варварства.
Und das Team von Scott Benson, das gezeigt hat, dass Lederschildkröten den ganzen Weg von Indonesien nach Monterrey zurücklegen. А здесь работает команда Скотта Бенсона, которая обнаружила, что кожистые черепахи проплывают расстояние от Индонезии до Монтерея.
Vor kurzem verlangte eine weitere Schlüsselfigur des Vatikans, Kardinal Walter Kasper, Präsident des Rates zur Förderung der Einheit der Christen, ein Treffen zwischen Katholiken und Orthodoxen auf höchster Ebene, in dem die Vereinigung beider Strömungen des Christentums besprochen werden soll. Недавно другая ключевая фигура в Ватикане, Кардинал Уолтер Каспер, глава Совета Христианского Единства, призвал к проведению католическо-православной встречи на высшем уровне, на которой будут приняты меры для объединения обеих ветвей христианства.
So erzählte er mir von Kapitän Scott, wie er den ganzen Weg zum Südpol zu Fuß ging. Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса,
In diesem Fall könnte sich Berlusconis Seite mit Pier Ferdinando Casinis katholischer Union der Christdemokraten und Zentrumsdemokraten verbünden oder darauf hinarbeiten, eine Koalition mit ihrem Mitte-links-Gegner zu bilden, der von Walter Veltroni geführten Demokratischen Partei. В данном случае силы Берлускони могут объединиться с центристской Католической партией Пьера Фердинандо Касини или сформировать коалицию со своими левоцентристскими оппонентами - Демократической партией, возглавляемой Вальтером Вельтрони.
Gleich nebenan in Monterrey und auf den Farallon-Inseln gibt es ein Team, dass von Scott Anderson und Sal Jorgensen geleitet wird, und Weiße Haie untersucht. Недалеко от Монтерея и на Фараллоновых островах работает команда по изучению белых акул, возглавляемая Скоттом Андерсоном и Сэлом Йоргенсеном.
Die Citibank - von deren Chief Executive Walter Wriston der berühmte Ausspruch stammt, dass Länder nicht Pleite gehen - war hier der Vorreiter, indem sie eine Flut von Petrodollars an fragwürdige Regime recycelte. Банк Citibank - руководитель которого Уолтер Ристон лихо объявил о том, что страны не объявляют себя банкротами - возглавил это движение, перекачивая потоки нефтедолларов сомнительным режимам.
Und ein paar Hunde, und das lief alles schief, und Scott und sein vierköpfiges Team liefen zu Fuß weiter. а также несколько собак, и всё напрасно, Скотт и его команда из четырёх человек дошли до Южного полюса пешком
Sie spielt in Albuquerque, New Mexico, nur ein paar hundert Meilen von der Grenze entfernt, und handelt von Aufstieg und Fall Walter Whites, einem Gymnasiallehrer für Chemie, der zum Methamphetamin-Tycoon wird. Действие сериала начинается в Альбукерке (Нью-Мексико) и повествует о взлете и падении Уолтера Уайта, учителя химии средней школы, ставшего метамфетаминовым королем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!