Примеры употребления "Waffe" в немецком

<>
Переводы: все588 оружие353 вооружение58 другие переводы177
Die Kunst ist unsere Waffe. Искусство - наше оружие.
Sie schaffen im Grunde ein Waffenlager für Ihr Immunsystem, das Sie einsetzen können, wenn Sie es brauchen. Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости.
Das ist eine Waffe ohne Patronen. Это оружие без патронов.
Das würde dazu beitragen, die Möglichkeit eines ungezügelten regionalen Wettrüstens zu verringern, falls die Gespräche scheitern und der Iran eines Tages eine Waffe testet. Это снизит возможность необузданной гонки вооружений, если переговоры провалятся, и Иран когда-нибудь испытает ядерное оружие.
Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe. Атомная бомба - это страшное оружие.
Ungerechtigkeit veranlasst Kinder zur Waffe zu greifen. Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие.
Mao nannte die Bespitzelung tatsächlich "eine unsichtbare magische Waffe". И действительно, Мао называл тайный сыск "невидимым магическим оружием".
Diese Regelung wäre eine bedeutsame Waffe in Prodis Händen. Данное положение будет важным оружием в руках Проди.
Meine einzige Waffe waren mein Notebook und meine Leica. Единственным моим оружием были блокнот и моя Leica.
Sie ist eine Waffe von verheerender Genauigkeit und Präzision. Это оружие поразительной точности.
Sie bekommt noch eine kleine Waffe am Schwanzende, für Kämpfe. А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Die Straßenproteste zur Lähmung der Regierung bleiben ihre einzige Waffe. Их единственным оружием остаются уличные протесты с целью парализовать правительство.
Sollte Europa Putin tatsächlich mit dieser neuen imperialen Waffe ausstatten? Стоит ли Европе действительно предоставить Путину это новое имперское оружие?
Die Verwendung der "Energiekeule" als Waffe ist jedoch keine bloße Taktik: Использование "энергетического оружия", однако, не просто тактика:
Die Fingerabdrücke auf der Waffe stimmen mit jenen des Verdächtigen überein. Оставленные на оружии отпечатки пальцев совпадают с отпечатками подозреваемого.
Die Schlussfolgerung daraus ist, dass das Telefon eine Waffe gegen Armut ist. Естественно, под этим я подразумеваю, что телефон - это оружие против бедности.
Schlimmer noch, könnte Russland diese Waffe womöglich gegen eine auf Energie angewiesene EU richten? Что если будет еще хуже, когда Россия повернет это оружие против зависимого в энергетическом отношении ЕС?
Eine Waffe finden zu müssen, die sie alle erkennt und versenkt macht es viel schwieriger. Поиск оружия, которое распознает и потопит их все, делает работу гораздо сложнее.
Zurzeit kann man den Verfassern zufolge in Moskau jede mögliche Waffe für wenig Geld finden. Сейчас, по их словам, в Москве можно найти любое оружие по невысокой цене.
So wurde die monetäre Expansion der USA selbst zu einer Waffe im Krieg um die Wechselkurse. Действительно, денежная экспансия Соединенных Штатов сама по себе стала оружием в войне за курсы обмена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!