Примеры употребления "Vicente Ehate Tomi" в немецком

<>
Nach 81 Jahren an der Macht wurde die PRI im Jahre 2000 von Vicente Fox abgelöst. После 81 года непрерывного пребывания у власти партия PRI была вытеснена в 2000 году Висенте Фоксом.
Es ist verständlich, dass er sich von seinem Vorgänger Vicente Fox abheben möchte, dem es nicht gelang, bedeutsame Reformen durch den Kongress zu bringen. Понятно, что он хочет провести различия между собой и своим предшественником, Висенте Фоксом, который был неспособен провести многозначительные реформы через Конгресс.
Vicente Fox ist wahrscheinlich versucht, die Wundertüte so, wie sie jetzt aufgehängt wurde, anzunehmen und mit allem, was er nur bekommen kann, nach Hause zurückzukehren. Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать.
Auf der einen Seite begrüßen die Oppositionellen die antiamerikanische Haltung des Präsidenten Vicente Fox, während mexikanische Geschäftsleute sie ablehnen. Оппозиционные группы аплодировали президенту Винсенту Фоксу за его недавнее антиамериканское выступление в Совете Безопасности ООН, в то же самое время мексиканские бизнесмены были недовольны этим.
Die Mexikaner allerdings sind vorgewarnt, wie López Obrador, sollte er zum Nachfolger von Vicente Fox als Präsident gewählt werden, das Land regieren wird: Но мексиканцев уже должным образом предупредили о том, как Лопез Обрадор будет управлять страной, если его изберут преемником президента Винсенте Фокса:
Vicente Fox hatte gesagt, dass er mehr erreichen wolle, und er sollte sein Wort halten. Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово.
Ebenso wie unter Calderóns zwei demokratischen Vorgängern Ernesto Zedillo und Vicente Fox bleiben Mexikos Monopolstrukturen und die immense Machtkonzentration unangetastet. Монопольные структуры Мексики и огромная концентрация власти остаются без изменений - как это было во время двух демократических предшественников Кальдерона, Эрнесто Зедильо и Фокса.
Überdies scheint die neue demokratische Regierung unter Vicente Fox, der nach 71-jähriger Einparteienherrschaft als erster Kandidat der Opposition zum Präsidenten gewählt wurde, unfähig zu sein. Более того, хотя Мексика избрала Винсента Фокса, своего первого президента из оппозиционной партии, после 71 года однопартийного правления, это новое демократическое правительство оказалось неэффективным.
Vicente Fox wird diese Unterschiede aufgreifen und mit ihnen arbeiten müssen. Висенте Фоксу придется признать эти различия и работать с ними.
Vicente Fox übernahm das Präsidentenamt im Jahr 2000, ausgestattet mit einer breiten Unterstützung durch die Wähler, aber, ebenso wie Calderón, ohne Mehrheit im Kongress. Виченте Фокс вступил в должность в 2000 году с широкой поддержкой, однако, как и Кальдерон, без большинства в Конгрессе.
Dann ordnete der damalige Präsident Vicente Fox hartes Durchgreifen an. Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер.
Calderón war natürlich hocherfreut, insbesondere weil er begonnen hatte, weniger Gewicht auf die Einwanderungsthematik zu legen, als sein Vorgänger Vicente Fox es getan hatte. Само собой разумеется, что Кальдерон был взволнован, особенно потому что он начал отступать от акцента на проблеме иммиграции, сделанного его предшественником Висентом Фоксом.
Die Einwanderer selbst sind sich nicht einig und Vicente Fox muss verstehen, warum das so ist. Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему.
Doch, wenn Mexikos Präsident Vicente Fox davon profitieren will, dass er in seiner Amtszeit die Wundertüte aufgerissen hat, wird er sich - was Präsident Bush betrifft - die Binde von den Augenbinde nehmen müssen, die er in der Öffentlichkeit trägt. Но если президенту Мексики Висенте Фоксу суждено извлечь выгоду, когда придет его очередь ударить по пиньяте, ему придется открыть глаза, которые он публично закрывает на все, что касается президента Буша.
Die meisten mexikanischen Kommentatoren sind der Ansicht, dass es Calderón relativ leicht fallen dürfte, es besser zu machen als der scheidende Präsident Vicente Fox, der das Scheitern seiner Amtszeit im Wesentlichen selbst verschuldet habe. Большинство мексиканских комментаторов полагают, что Кальдерону будет сравнительно легко показать лучшие результаты по сравнению с предшественником, Висенте Фоксом, чье правление не было успешным в основном по его собственной вине.
Die Mitte-rechts-Partei der Nationalen Aktion (PAN), der der aktuelle Präsident Vicente Fox und Calderón angehören, sollte sich ein aufrichtiges und umfassendes soziales Gewissen erarbeiten. Партия Национального Действия (PAN), группировка сегодняшнего президента Висенте Фокса и Кальдерона, которая занимает позицию справа от центра, должна обрести искреннюю и глубокую социальную совесть.
Tatsächlich weiß eine Mehrheit derer, die aus Mexiko bereits in die USA eingewandert sind, nicht so recht, wie sie sich zu dem Vorschlag Bushs verhalten sollen, und Vicente Fox sollte auf sie hören, wenn er auch in ihrem Namen sprechen will. На самом деле, большинство мексиканских иммигрантов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, не знают точно, как ответить на предложение Буша, и Висенте Фоксу придется прислушаться к ним тоже, если он хочет говорить от их имени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!