Примеры употребления "Verteuerung" в немецком

<>
Bis jetzt beläuft sich die Aufwertung des Euro beinahe auf 30% gemessen an den Tiefständen von vor zwei Jahren und es gibt guten Grund zu der Annahme, dass sogar weitere Verteuerungen bevorstehen. Пока удорожание евро приближается к 30% по сравнению с ее самой низкой ценностью два года назад, и есть все причины полагать, что ожидается еще большее подорожание.
Dies führt zu einer unnötigen Verteuerung der Reduzierung der Kohlenstoffemissionen. Из-за этого цены на снижение выбросов углерода становятся намного выше, чем должны быть.
Seit Mitte der 90er Jahre bis vor kurzem, hat es eine deutliche Verteuerung des Dollar gegenüber den europäischen Währungen gegeben. С середины 1990-х годов и до совсем недавнего времени имело место резкое повышение курса доллара относительно курсов европейских валют.
Die Wahl in Berlin wird sich in Form einer Verteuerung des Elektrizitätspreises, einer durch den gesteigerten Rückgriff auf Importgas verstärkten energetischen Abhängigkeit insbesondere von Russland, einem Anstieg der durch Gas- und Kohlekraftwerke verursachter CO2-Emissionen niederschlagen. Выбор Берлина будет иметь результатом увеличение стоимости электроэнергии, возросшую энергетическую зависимость, усугубленную увеличившейся потребностью в импортируемом газе, в частности из России, скачок выбросов углекислого газа в связи со строительством газовых и угольных станций.
Da China das gesamte Volumen seiner Reserven reduzieren wird, weil seine Bevölkerung altert und sich sein Wirtschaftswachstumsmodell auf den Inlandsverbrauch verlagert, ist ein erheblicher Ausverkauf von US-Anleihen unvermeidlich - und damit wird zwangsläufig eine große und dauerhafte Verteuerung der US-Finanzierungskosten einhergehen. Учитывая, что Китай будет уменьшать общий размер своих резервов по мере старения своего населения и смещения его модели экономического роста в сторону внутреннего потребления, существенная распродажа долга США неизбежна, а вместе с ней - значительное и постоянное увеличение стоимости финансирования Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!