Примеры употребления "Verteidigung" в немецком

<>
die Verteidigung seiner territorialen Integrität. защита его территориальной целостности.
Wie die europäische Verteidigung Realität wird Как сделать европейскую оборону реальностью
Die Verteidigung des Rechtes aller Menschen, etwas zu sagen, selbst wenn man ihre Ansichten verabscheut, ist eines der obersten Prinzipien der Freiheit. Отстаивание права всех людей говорить что-либо, даже если кто-то презирает их убеждения, - это один из основных принципов свободы.
Zur Verteidigung des Schweizer Bankwesens В защиту банковского дела Швейцарии
Dies ist die wahre Bedeutung "kluger Verteidigung". Это суть "умной обороны".
Zur Verteidigung der internationalen Justiz В защиту международного правосудия
Großbritannien hält nichts von einer europaweiten Verteidigung. Для Великобритании общеевропейская оборона является неосуществимой идеей.
Die Verteidigung der amerikanischen "Freiheitsagenda" В защиту американского "плана свободы"
Die Umgestaltung der Verteidigung ist ein zentraler Aspekt der Lastenteilung. Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
Unsere Footballmannschaft hat eine gute Verteidigung. В нашей футбольной команде хорошая защита.
Europas Engagement für die Verteidigung steht auf einem anderen Blatt. Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история.
Bernankes Verteidigung war robust und unmissverständlich: Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Sicherheit, so das Argument der Autoren, bedeutet mehr als Verteidigung. Безопасность, настаивают они, важнее обороны.
Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung. Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты.
Die Verteidigung ist in einer komplexen, unberechenbaren Welt unsere unverzichtbare Versicherungspolice. В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом.
Er kann aber auch zur Verteidigung genutzt werden. Он также может быть использован для защиты.
Insgesamt wendet Europa momentan lediglich 1,6 Prozent des BIP für Verteidigung auf. Европа в целом в настоящее время выделяет лишь 1,6% своего ВВП на оборону, по сравнению с 4,8% в США.
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten. Они используют это для защиты, разными способами.
Gelegentlich flirtet Blair mit der Idee einer stärkeren europäischen Zusammenarbeit in der Außenpolitik und Verteidigung. От случая к случаю Блэр заигрывает с идеей более тесной европейской кооперации в отношении внешней политики и обороны.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verteidigung und Angriff. Том не знает разницы между защитой и нападением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!