Примеры употребления "Verschwinden" в немецком с переводом на русский

<>
Die Wissenschaft wird nie verschwinden. Наука будет всегда.
Erstickende Regeln müssen endlich verschwinden. Удушающие законодательства должны быть изменены.
Danach verschwinden evolutionäre Effekte komplett. После этого влияние эволюции сводится к нулю.
Es wird nicht einfach verschwinden. Никуда они не денутся.
Ich wünschte, sie würden einfach verschwinden." я хочу, чтобы они просто ушли.
Modelle verschwinden letztendlich in den Hintergrund. Рано или поздно модели уходят на задний фон.
er reflektiert das Verschwinden dieser Kulturen. он отражает вырождение этих культур.
Wenn er verschwindet, verschwinden auch wir. Если погибнет она - погибнем и мы.
Die Wasserprobleme werden nicht von selbst verschwinden. Проблемы нехватки воды не решатся сами собой.
Was sind die Hinweise auf das Verschwinden? Что свидетельствует о неудачах?
Diese Dinge werden aus dem Blickfeld verschwinden. Будут скрывать их.
Und wir werden mit den Ozeanen verschwinden. Пока жив океан, живы и мы.
Aber Kindersoldaten zu verurteilen, lässt sie nicht verschwinden. Но осуждение детей-солдат не заставит их отказаться от этого.
Sein Verschwinden hätte Folgen für alle anderen Waffenkontrollvereinbarungen. Его отсутствие окажет воздействие на все договоры по контролю над другими видами вооружений.
Verzögerungen werden das Verschwinden des Terrorismus nur verschleppen. Промедление в данном случае будет лишь сдерживать процесс его ликвидации.
"Das ist geheim, es ist legal, verschwinden Sie." "Они запатентованы, все по закону, это не ваше дело".
er wird wie Frost in der Morgensonne verschwinden. Точно так же, если проанализировать гнев, он растает, как иней под утренним солнцем.
Es verschwinden nicht jedes Jahr 10 Prozent der Amerikaner. Каждый год не умирают 10 процентов американцев.
Selbst die Unterscheidung zwischen Zivilisten und Militärs könnte verschwinden. более того, различие между гражданским и военным может стираться.
Wenn diese Parasiten aussterben und verschwinden, nehmen sie ihre Geheimnisse mit. Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!