Примеры употребления "Verrückte" в немецком с переводом на русский

<>
Einige Leute haben schon verrückte Ideen. У некоторых совершенно безумные идеи.
Jetzt kommt das Verrückte an der Sache. И вот здесь мы видим очень странную вещь.
Nun ist das eine total verrückte Idee. Это совершенно безумная идея.
Als Seelsorger sehe ich wirklich viele Verrückte. Я, как пастор, встречаю много чудаков.
Andere Frauen wurden verrückte, getriebene Maschinen wie ich. Другие, рассвирепевши, завелись, как это сделала я.
Das ist nicht einfach nur eine verrückte Idee. Это не просто наивные размышления.
Und eine Expo ist eine total verrückte Sache. Выставка - чистое сумасшествие.
Und deshalb sind ein paar verrückte Dinge passiert. Как результат, произошли некоторые замечательные вещи.
Manchmal werde ich eingeladen verrückte Vorträge zu halten. Время от времени меня приглашают делать странные выступления.
Ein verrückte Idee, wenn man, wie ich, Sekularist ist. Если вы не верите в Бога, эта идея покажется вам безумной, как и мне.
Das verrückte an dieser Methode ist, das sie wirklich funktioniert. Самое невообразимое в этом методе - то, что он действительно работает.
Und ich habe gelernt, dass es Verrückte in allen Lebensbereichen gibt. И я обнаружил, что чудаки есть в каждой сфере жизни.
Also entschied ich - ich hatte diese verrückte Erleuchtung um zwei Uhr morgens. И однажды в два часа ночи на меня снизошло озарение.
Daher kamen Wissenschaftler kürzlich zur Auffassung, dass Herodotus' verrückte Geschichte tatsächlich stimmt. В результате, недавно учёные предположили, что безумная история Геродота, произошла на самом деле.
Aber das ist nicht die wirklich verrückte Veränderung in deren Mitte wir leben. Но и это еще не самая удивительная трансформация, в центре которой мы находимся.
Das Verrückte daran ist, dass die USA - seit 40 Jahren - offenkundig nicht verstehen, worum es geht. Странно здесь то, что (40 лет назад) США упустили и продолжают упускать из виду очевидную важную вещь.
Und nicht die nächste verrückte Wut oder Regression der Geschichte erfahren zu müssen, kann ein Trost sein. И чтобы не нужно было знать следующего безумного скачка истории, это могло бы быть облегчением.
Aber 2007 Hatte ich die verrückte Idee, eine hand-gezeichnete Karte für jeden in meinem Adressbuch zu machen. Но в 2007-м году у меня возникла идиотская мысль нарисовать отдельную валентинку для каждого из списка моих адресатов.
Und die Geschichte ist, es gibt da dieses verrückte Ding, die Wikipedia, aber Akademiker und Lehrer hassen es. Будто бы существует непонятная штука, википедия, и ее недолюбливают как ученые, так и преподаватели.
Es gab eine verrückte Zeile darüber, dass in diesem Land nichts mehr Rechtens ist, dass es nur noch Fehlverhalten gibt. Там была дикая строчка о том, что в этой стране нет употребления, а только злоупотребление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!