Примеры употребления "Verlieren" в немецком с переводом "терять"

<>
Wir haben nichts zu verlieren. Нам нечего терять.
Diese Menschen verlieren ihre Unabhängigkeit. Я имею в виду, что такие люди теряют свою автономность.
Sie haben so viel zu verlieren. Им есть что терять.
Aber dann verlieren sie die Kontrolle darüber. Но потом вы теряете контроль.
Wir verlieren weiterhin jedes Jahr mehr Wald. каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова.
Wir verlieren unsere Stätten und ihre Gechichten. Мы теряем места и историю
Sie verlieren außerdem das Verständnis für Metaphern. и они также теряют способность понимать метафоры.
Tom sagte, ich dürfe keine Zeit verlieren. Том сказал, что мне нельзя терять времени.
Wir hassen es wirklich, wenn wir Geld verlieren. Терпеть не можем терять деньги.
Menschen verlieren ihre Jobs, da die Fischerei zusammenbricht. Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
Zu Beginn sagte ich, wir verlieren unser Hören. Как я уже сказал, мы теряем способность слушать.
Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe. Любовь - это то, что я не хочу терять.
Wir verlieren schneller unser Interesse an der Vergangenheit. Мы всё быстрее теряем интерес к прошлому.
Dass wir unser Hören verlieren, ist ein ernhsthaftes Problem. То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Das bedeutet, dass wir irgendwo unterwegs 12 gute Jahre verlieren. Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Sie sollten Punkte verlieren, wenn Sie es nicht rechtzeitig schaffen. Вы теряете очки, если этого не делаете.
Die arbeitsintensiven Exportbranchen des Landes zum Beispiel verlieren ihren Wettbewerbsvorteil. Например, трудоемкие экспортные секторы Китая теряют свое конкурентное преимущество.
Können wir die Reparatur selbst durchführen, ohne die Garantie zu verlieren? Мы можем провести ремонт самостоятельно, не теряя гарантии?
Sie haben wirklich kaum etwas zu verlieren und viel zu gewinnen. Действительно, им есть мало что терять, но они могут приобрести очень многое.
Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren. И мы, повзрослев, начинаем терять эти сигналы, через культуру и не только.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!