Примеры употребления "Ursachen" в немецком с переводом на русский

<>
Erektionsprobleme können verschiedene Ursachen haben. Проблемы с эрекцией могут быть вызваны различными причинами.
Ihr Kriegseifer hatte verschiedenen Ursachen: Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Ursachen seines frühen Todes war Epilepsie Причиной его ранней смерти была эпилепсия
Die Ursachen sind politisch, religiös und persönlich. Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
Für den Preisverfall gibt es drei Ursachen. Это падение вызвано тремя причинами.
So hat etwa die zunehmende Ungleichheit viele Ursachen: Например, рост неравенства имеет много причин:
Es sagt nichts über Ursachen oder Lösungen aus. Это ничего не говорит нам о причинах или решениях.
Viele Finanzexperten haben die Ursachen der Krise diagnostiziert. Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
Das desaströse Scheitern der Linken hat viele Ursachen. Для бедственного поражения левых есть много причин.
Natürlich kennen wir alle die unmittelbaren Ursachen einer Wirtschaftskrise: Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса:
Es gibt alle möglichen natürlichen Ursachen für den Klimawandel. Существует целый ряд естественных причин изменения климата.
Die Antwort darauf umfasst sowohl naheliegende als auch tiefere Ursachen. Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
Ursachen für eine Fehlbewertung können auf beiden Seiten gefunden werden. Причины нарушения курса можно найти по обе стороны.
Für Fettleibigkeit hat man mehrere Ursachen festgestellt - manche durchaus widersprüchlich. Было выделено несколько причин - некоторые из них противоречащие друг другу - тучности.
Zum einen ist Überbevölkerung eine der hartnäckigsten Ursachen von Armut. Во-первых, перенаселённость - это одна из устойчивых причин бедности.
Die Ursachen für andere Einschränkungen der Meinungsfreiheit sind jüngeren Datums. У других ограничений свободы слова менее давние причины.
Und eine der wichtigsten Ursachen von diesen Bränden ist Elektrizität. И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество.
Damit waren die ersten Ursachen der Krise in die Welt gesetzt: Этим были спровоцированы первые причины кризиса:
Es gibt viele umfassend publizierte Theorien über die Ursachen frühzeitiger Pubertät. Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания.
Sie muss jedoch genauso hart gegen die Ursachen des Terrorismus vorgehen. Но не менее жестким должен быть наш подход и к причинам терроризма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!