Примеры употребления "Untersuchung" в немецком с переводом на русский

<>
Keine tolle Untersuchung der Chromosomen. Тем более нету причудливого изучения хромосом.
Das ist Gegenstand unserer Untersuchung. И это объект наших наблюдений.
Erneute Untersuchung der japanischen Kriegsschuld Пересмотр вины Японии в войне
Er führte eine gründliche Untersuchung durch. проводил подробный осмотр.
Manchmal ist es wegen der Ultraschalluntersuchung. Иногда это также из-за сонограммы.
Derartige Risiken bedürfen der Untersuchung und Planung. Подобные риски требуют изучения и планирования.
Einige Staatsanwälte und Untersuchungsrichter jedoch vergessen dies praktischerweise. Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают.
Eine Untersuchung ist auch nicht der Sinn der Ausstellung. Действительно, оценка не является целью выставки.
Hier sehen Sie ein Beispiel für eine abdominale Ultraschalluntersuchung. Вот образец ультразвука брюшной полости,
Nach der Untersuchung bringen wir die Kinder ins Krankenhaus. После осмотра мы доставляем детей в больницу.
Sie haben auch allen Grund eine genauere Untersuchung ihrer Rolle zu verhindern. И у них есть хорошие причины на то, чтобы избегать подобных тем.
Für eine adäquate Beurteilung dieses Potenzials bedarf es einer Untersuchung seines Multiplikatoreffekts. Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие.
Die genetische Untersuchung bei Rückimplantation (PGD) unterscheidet sich grundsätzlich von ihrer pränatalen Entsprechung. Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики.
Der Durchbruch kam mit der Untersuchung hunderter Krebsproben des Tasmanischen Teufels aus ganz Tasmanien. Следующее открытие пришло во время изучения сотен случаев рака у тасманских дьяволов по всей Тасмании.
"Ich bin mir im Klaren darüber, daß diese Untersuchung dem Ehrenkodex des MIT unterliegt." "Я осознаю, что этот небольшой опрос попадает под кодекс чести МТИ."
Die Antwort fand sich in der Untersuchung der DNS des Krebses des Tasmanischen Teufels. Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Fortschritte in der Zukunft werden Laboruntersuchungen, klinische Fallstudien und die Phantasie kreativer Köpfe benötigen. Для будущего прогресса необходим симбиоз лабораторных и клинических исследований, а также творческий потенциал ученых.
Am nächsten Morgen beginnt das Team dann mit der Untersuchung von Hunderten von Patienten. На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
In einer anderen Untersuchung kam mir die Idee einen Stift zum 3D-zeichnen zu entwickeln. Или, другими словами, Я задумался о создании авторучки, которая пишет в 3 измерениях.
Ruby wurde zum Tierarzt zur Untersuchung gebracht, der aber außer Erschöpfung und Dehydrierung nichts feststellte. Руби отвезли к ветеринару на осмотр, и было установлено, что с ней все в порядке, за исключением истощения и обезвоживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!