Примеры употребления "Unterstützt" в немецком с переводом "поддерживать"

<>
Diese Option sollte unterstützt werden. Такую альтернативу необходимо поддержать.
Er hat mich immer unterstützt. Он меня очень поддерживает.
Warum also hat Blair sie unterstützt? Так почему же Блэр ее поддержал?
wie man selbstorganisierende Zellen aufbaut und unterstützt. как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки.
Er hat auch keine größere Privatisierungsmaßnahme unterstützt; Он не поддержал ни один из крупных проектов приватизации;
Ich danke allen, die mich unterstützt haben. Благодарю всех, поддержавших меня.
"Ich wurde stets unterstützt", so bestätigte er. "Я всегда поддерживал их, подтверждает он.
Die Russen haben Annans Friedensinitiative offen unterstützt. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Dieses Atomwaffentestverbot wird von einem weltumspannenden Überprüfungssystem unterstützt. Данный запрет ядерных испытаний будет поддержан режимом проверок, охватывающим весь земной шар.
Polen unterstützt die Ratifizierung dieses überaus bedeutenden Vertrages. Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
Sie unterstützt wenn andere von ihren Fehlern reden. Поддерживает, когда другие говорят о своих ошибках.
Vielmehr unterstützt der Online-Handel den zusätzlichen Verbrauch: Электронная розничная торговля скорее поддерживает дополнительное потребление:
Syrien hat Allawi in den vergangenen sieben Jahren unterstützt. В действительности, Сирия поддерживала Аллави последние семь лет.
Duhaldes Regierung unterstützt offen den dritten Kandidaten, Néstor Kirchner. Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера.
"Tatsächlich unterstützt die Mehrheit der Aserbaidschaner Präsident Ilham Alijew. "Большинство азербайджанцев фактически поддерживают президента Илхама Алиева.
Der üblicherweise konservative Internationale Währungsfonds unterstützt diese Idee überraschenderweise energisch. На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом.
Investitionen in Infrastruktur - Straßen, Kraftwerke und Häfen -, die den Handel unterstützt; инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
Die neue US-Regierung unterstützt ein energisches Vorgehen seitens der USA. Новая администрация США поддерживает мощные действия со стороны Америки.
Die Liberalen haben Morsi bei der Stichwahl gegen Shafiq nicht unterstützt. Либералы, со своей стороны, не поддержали Морси во втором туре голосования, когда ему противостоял Шафик.
Amerikas Finanzsystem unterstützt eine effiziente Kapitalallokation, Wirtschaftsentwicklung und Schaffung von Arbeitsplätzen. Финансовая система Америки поддерживает эффективное распределение капитала, экономическое развитие и создание рабочих мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!