Примеры употребления "Ungewöhnlicheres" в немецком с переводом "необычный"

<>
Anstatt eine Liste von Forderungen vorzulegen, tat Kennedy etwas weitaus Interessanteres und Ungewöhnlicheres: Вместо того чтобы выдвинуть ряд требований, Кеннеди сделал нечто гораздо более интересное и необычное:
Sie verhielt sich sehr ungewöhnlich. Она очень необычно себя вела.
Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen. Мы не увидели ничего необычного.
Das war eine ungewöhnlich lange Überlebenszeit. Прожить так долго необычно.
Das war ein ziemlich ungewöhnlicher Einsatz. Это был очень необычный вызов.
Und jetzt passiert etwas sehr Ungewöhnliches. И случается нечто очень необычное.
Auch das wäre noch nicht ungewöhnlich gewesen. Это тоже не было бы необычным.
Eine einzelne Person ist nicht so ungewöhnlich. Один человек - не так уж и необычно.
Auch Europa erlebt einen ungewöhnlich heißen Sommer. В Европе также стоит необычно жаркое лето.
Oder mit gewöhnlichen Materialien auf ungewöhnliche Arten. или с обычными материалами необычным способом.
Das ist eine ungewöhnliche Installation von Flughafensitzen. Это необычная для аэропорта инсталляция сидений.
Einige sehr ungewöhnliche Wettervorkommnisse, sehr schwierige Eisbedingungen. Погодные и ледовые условия бывали необычными.
Ich arbeite auch gerne mit ungewöhnlichen Materialien. Мне интересно также работать с необычными материалами
In dieser Hinsicht war die Internet-Blase ungewöhnlich. В этом отношении интернетовский пузырь был необычным.
Dieser Prozess ist sehr abstrakt und äußerst ungewöhnlich. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
Angesichts der starken Reaktion war sein Vergehen ungewöhnlich. Необычным в данном деле и в масштабе реакции было его правонарушение.
Es ist eine sehr ungewöhnliche und chaotische Sache. Википедия - очень необычная и хаотичная вещь.
Dieser Kaffee wird auf sehr ungewöhnliche Weise hergestellt. Это кофе, производимый очень необычным способом.
Die polnische Solidarnosc-Revolution nahm einen ungewöhnlichen Verlauf. Революция "Солидарности" в Польше прошла необычный курс.
Ich komme mit einem ungewöhnlichen Video zum Schluss. Я завершу довольно необычным видео.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!