Примеры употребления "Tun" в немецком

<>
Ich weiß nicht, was tun. Я не знаю, что делать.
tun Sie mir einen Gefallen сделайте одолжение
Es werden nicht alle tun. Не все готовы действовать.
David Kelley nennt dieses Verhalten, wenn Designer das tun, "mit den Händen denken". А Девид Келли называет такое поведение, когда его применяют дизайнеры, "думать своими руками".
Wir müssten das öfter tun! Нам надо бы делать это чаще.
Lassen Sie uns dies tun. Давайте сделаем это.
Gutes tun und schlecht damit fahren Действовать безуспешно, делая добро
Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. Мы пытаемся догадаться, что даёт им их поведение на поверхности.
Meine Kinder tun das andauernd. Мои дети делают так постоянно.
Was wirst du tun, Dimitri? Что вы собираетесь сделать, Дмитрий?
Wir müssen anfangen Dinge zu tun wie Lula, der Präsident von Brasilien. Мы должны начать действовать как Лула, президент Бразилии.
Wir verhelfen ihnen zu mehr Klarheit darüber, welche Möglichkeiten sie haben, was sie tun können. Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
Aber wie tun wird das? Но как мы делаем это?
Also was kann ich tun? Итак, что же я должен сделать?
Und vor etwa 10 Jahren habe ich behauptet, dass Babys dasselbe tun würden. И приблизительно 10 лет назад я предположила, что дети могут действовать согласно той же схеме.
Das Wissen, dass wir unser eigenes Verhalten kontrollieren können, erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass wir es tun werden. Знание, что мы можем контролировать наше собственное поведение, повышает вероятность того, что мы сделаем это.
Nun, was tun wir dagegen? Так что мы делаем с этим?
Wie würden Sie das tun? Как бы вы это сделали?
Das hat sehr viel mit den Methoden zu tun, wie man mit der Vergangenheit umgeht. Это очень тесно связано с тем, какими методами действовать по отношению к прошлому.
Um dies zu tun, darf keine zu große Kluft zwischen unseren nach außen verkündeten Prinzipien und unserem tatsächlichen Verhalten bestehen. Чтобы это произошло, между декларируемыми принципами и нашим поведением в действительности не должно быть слишком большого расхождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!