Примеры употребления "Trotzdem" в немецком с переводом "все же"

<>
Trotzdem lohnt sich die Frage: Но все же стоит спросить:
Trotzdem ist Angst besser als Apathie. Но страх всё же лучше апатии,
Und trotzdem hat Jefferson richtig gelegen. И все же, Джефферсон был прав.
Trotzdem muss es die Menschen erreichen. Но все же, это нужно доносить до людей.
Trotzdem gebe ich mich hiermit nicht zufrieden. И все же, все вышеописанное не дает повода для самодовольства.
Jedenfalls, schluckt es die Öffentlichkeit es trotzdem nicht. Но всё же люди не купились на это.
Und trotzdem kommt es uns jetzt natürlich vor. И все же, сегодня она кажется нам вполне естественной.
Denn es ist schrecklich, aber trotzdem fühlt man sich. Потому что это смертельно, но все же от этого такое чувство.
Trotzdem, geben wir dem G-8-Kinoabend eine Chance. И все же я бы сказал, давайте дадим шанс вечеру кино Большой Восьмерки.
Und trotzdem, wir bekommen den Eindruck, dass etwas passiert. Но все же мы ощущаем, что что-то происходит.
Trotzdem hielten sie oft gegen das französische politische Establishment zusammen. И все же часто они держались вместе против французских политических правящих кругов.
Und trotzdem glauben dieselben Politiker, die Welt solle die Eurozone retten. И все же политики считают, что остальной мир обязан помочь еврозоне.
Trotzdem hat Kant sich unsere gegenwärtige Realität der blühenden freien Demokratien vorgestellt. И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий.
trotzdem gelang es ihnen anschließend, sich das Vertrauen der Bevölkerung zu erwerben. и все же им удалось получить доверие населения.
Ich würde diese Auseinandersetzung trotzdem eher als "Kampf der falsch Informierten" bezeichnen. Но я, всё же, предпочёл бы называть его "столкновением неверно информированных".
Trotzdem ist nicht das, was wir nicht über das Konjunkturpaket wissen, schwierig. И всё же проблема заключается не в том, чего мы не знаем о плане стимулирования экономики.
Dies ist eine felsige und karge Landschaft, trotzdem gibt es hier einige Spinnen. Местность весьма труднопроходимая и пустынная, но пауки здесь все же есть.
Die meisten von ihnen enthalten keine DNS, aber trotzdem haben sie lebensähnliche Eigenschaften. Большинство из них не содержат ДНК, но все же обладают подобными жизни качествами.
Und trotzdem schaffen sie es immer, die Resultate zu bekommen, die sie wollen. И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
Und trotzdem geschah es, dass das Problem innerhalb von ungefähr zwei Stunden gelöst war. И все же некоторым образом примерно за два часа она была устранена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!