Примеры употребления "Trockene" в немецком с переводом "сухой"

<>
Eine Espe benötigt Feuer und trockene Böden. Так тополю нужен огонь и сухая почва.
Wüsten und trockene Regionen werden noch trockener. Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Jetzt schauen wir uns die trockene Zeit an. Сейчас проходит сухой сезон.
Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht. Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.
Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht. Она кричит только тогда, когда ей нужен сухой подгузник.
Die trockene Luft ist wirklich gut für Teleskope, Und die Wolkendecke ist unter dem Gipfel dieses Berges, so dass die Teleskope ca. 300 Tage wolkenfreien Himmel haben. Сухой воздух очень хорош для телескопов, кроме того, облачность располагается ниже вершины этой горы, так что у этих телескопов есть примерно 300 ясных дней в году.
Ich lehre Signalverarbeitung und meine Herausforderung war es, zu zeigen dass diese Gleichung - wow, die Hälfte von Ihnen ist schon vom bloßen Angucken eingeschlafen - aber diese trockene mathematische Rechnung ist der Mittelpunkt dieses unglaublich mächtigen Netzes, das Technologie verbindet - das wirklich coole Anwendungen wie Synthesizer mit unglaublichen wirtschaftlichen Möglichkeiten verbindet, das aber auch von geistigem Eigentum bestimmt wird. Я преподаю "Обработку сигналов" и моя задача заключается в том, чтобы показать, что вот эта вот математика - вау, почти половина из вас тут же заснули, как увидели уравнение - но вот эта вроде бы сухая математика на самом деле основа для чрезвычайно весомой сети, которая связывает технологии - которая связывает классные программные приложения, как музыкальные синтезаторы с колоссальными экономическими возможностями, но при этом защищенные авторскими правами.
Heute ist der Mars sehr, sehr trocken. Сейчас Марс крайне сухой.
Wüsten und trockene Regionen werden noch trockener. Пустыни и сухие регионы становятся еще суше.
Es ist nicht nur kalt sondern sehr trocken. Там не только очень холодно, но еще и очень сухо.
Die Fahrbahnen der ersten Straßenklasse sind überwiegend trocken, jedoch durchgefroren. Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Es ist dort offensichtlich sehr trocken, sonst gäbe es keine Dünen. Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren. Сухие осенние листья греют и не дают чувствовать прохладное дуновение ветра.
Es ist der kälteste, höchste, windigste und trockenste Kontinent auf der Erde. Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле.
Lagerstätten von heißem, trockenem Gestein sind häufig, und große Wärmemengen sind vielerorts zum Greifen nah. Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
"Wenn du wirklich deinen Atem so lange angehalten hast, warum bist du trocken aus dem Wasser herausgekommen?" "Если ты в самом деле так долго держал дыхание, почему ты был сухим, когда вышел из воды?
Was sie machte, sie ging in einer kalten, trockenen Nacht nach draussen und atmete auf den Rasen. Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву,
Fachleute prognostizieren, dass Teile des südlichen Afrikas, aber auch der nördliche Maghreb heißere, trockenere Wetterverläufe erleiden werden. Эксперты предсказывают, что часть Южной Африки и северная область Магриб пострадают от повышения температуры и более сухой погоды.
Dass das Holz trocken war, wussten wir, aber nicht, wie oder wann genau es in Brand geraten würde. Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится.
Er denkt, er hat diese plötzliche Lust, auf trockenem Land zu stehen, aber nur am Ozean zu betteln. Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!